Радужный Рыцарь

Приключения Спектры Блоссом, кристальной пони из дворцовой охраны, что отлучилась как раз в тот момент, когда Кристальная Империя пала. Изначально Спектра планировалась просто как фоновая поняша для «Поступи Порчи», а вышло вон как. А всего-то меня спросил один броняш, что же стало с радужногривой кристальной пони в роковой момент для Империи.

Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони Стража Дворца

Я всем сердцем хочу исцелить твою боль

Старлайт из последних сил старается примириться со своим прошлым. Как мог хоть кто-то когда-либо простить её? Более того, почему она получает прощение и любовь, если она этого не заслуживает? Почему? По её мнению, она не заслуживает ничего, кроме проклятия и вечной ненависти. Так почему же этот пурпурный аликорн продолжает сражаться за неё? Старлайт сломана. И она не хочет, чтобы её чинили. Нет, она не заслуживает ремонта. Любовь не приносит ничего, кроме горя, так зачем же любить вообще?

Твайлайт Спаркл Старлайт Глиммер

Трансмутация

История о рваных цепях и попытке возвращения.

Твайлайт Спаркл Спайк

RPWP-3: Драббл по музыке на выбор

17 рассказов, написанных за час на тему Напишите драббл по музыкальному произведению на ваш выбор. Музыка — язык, понятный каждому, он вызывает эмоции и создаёт настроение. Попробуйте воплотить эмоции в текст, так, как вы это понимаете.

Сердце Улья.Техно Ад

НТР. Что под собой подразумевает эта аббревиатура? Научно-техническая революция. Технологии не несут с собой абсолютного добра, и шкура каждого солдата на себе это испытала, а шкура политиков и подавно. Нам есть с кем воевать и война эта будет длится неизвестно сколько, но известно одно — выживет только один!

Другие пони

Те, кто говорит спасибо

Сегодня мне нужно сказать спасибо, а что я буду делать завтра, я не знаю.

Другие пони

Метка Сильвер Спун

Так какой же особый талант означает ложка? Сильвер Спун никогда никому не отвечала. Пока её новая хозяйка Рэрити не приказала ей открыть этот ужасный секрет, который Сильвер скрывала всю свою жизнь. Но теперь кобылка хочет, чтобы эта жизнь принадлежала Рэрити. Исполнит ли единорог желание маленькой земнопони? Или выбросит её?

Рэрити Свити Белл Сильвер Спун

Самое раздражающее заражение

Рэйнбоу обнаруживает, что у нее есть проблема с вредителями в ее доме. Вот только он оказывается более привлекательным и раздражающим, чем она ожидала.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл

На краю

История о судьбе ветерана Великой войны...

ОС - пони

Фамильяр

Пони стальные расскажут историю: Место рождения — лаборатория, Кабель в канал, мозг закрепить, Ноги в разъем, боли их научить. Революция — к смерти шаг, Эволюция — больше не враг, Трону служить — нет выше чести, Но время вышло, и цепи исчезли, Высокие замки, пустые глазницы, Хозяевам больше не нужно трудиться. И если нас оклевещет толпа, мы скажем: "Во благо всех пони, во благо труда".

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл

Автор рисунка: Devinian

Содержание

  • Глава 1

    , 3916 слов, 81 просмотр
  • Глава 2

    , 3668 слов, 59 просмотров
  • Глава 3

    , 4880 слов, 58 просмотров
  • Глава 4

    , 4411 слов, 52 просмотра
  • Глава 5

    , 5876 слов, 52 просмотра
  • Глава 6

    , 4105 слов, 52 просмотра
  • Глава 7

    , 3285 слов, 52 просмотра
  • Эпилог

    , 3843 слова, 60 просмотров

Комментарии (26)

+1

Я конечно не эксперт, хотя если я комментирую это, то я эксперт, но фик хороший и перевод хороший, ошибок не увидел.

WildHunter
#1
0

Силэри клопнула передними копытами, подпрыгнув

ЭТО ГЕНИАЛЬНО! Чёрт подери, нам срочно нужен Арт!

А в целом, отлично написано.

Powerful Darkness
Powerful Darkness
#2
0

Нам СРОЧНО нужно продолжение

Powerful Darkness
Powerful Darkness
#3
0

Powerful Darkness скоро будет.

Айвендил
Айвендил
#4
+1

Читаю произведения "Оптиверса" и вспоминаю советский пионерский триллер "Отроки во вселенной":

— Через пять часов земного времени, вы будете абсолютно счастливыми!... Бип!

MagnusUnicorn
#5
+1

Насчет "неудаляемого" вируса — в общем-то, это возможно уже сейчас или вот так, даже через Интернет. Сама идея Оптиверса и сверхИИ в принципе, честно говоря, мне не слишком нравится, но не связанные с этим технологии — они создаются, и они существуют.

А вообще, не Скайнета надо бояться...

Zimber
#6
0

У меня шаблон разтянуло, когда я попытался осознать размеры и обьёмы генерал хард ИИ. Произведение очень даже хорошо.

qazqwer
#7
0

Не претендую на экспертное мнение, но, кажется, перевод страдает неточностями. Например (случайно выдранный абзац):

Then she smiled. She smiled the smile of one who knows her opponent is well and truly nettled. In claiming that these feats she spoke of were just a job, I would be seen to be humble. Should I try to explain the world I came from, I would bedazzle. Instead, I pouted. This, too, the manifestation of Equestria itself had been prepared for.

Переведено как:

Затем она улыбнулась. Улыбка её была того характера, что показывает знание владельца о том, что оппонент его глубоко и по-настоящему уязвлён. После того, как она превознесла мои подвиги, любое заявление с моей стороны о том, что это всего лишь работа, будет звучать как проявление величайшей скромности. Если я попытаюсь объяснить мир, из которого происхожу, я ослеплю их блеском. И потому, вместо того, чтобы что-то сказать, я надулся. Эквестрия слишком хорошо подготовилась ко мне.

По-моему, было бы лучше что-то вроде такого:

Затем она улыбнулась. Той самой улыбкой, которая показывает, что её владелец в курсе того, что его оппонент полностью обезоружен и загнан в угол. Стоит мне заявить, что превознесённые ею подвиги являются всего лишь моей работой — я буду выглядеть слишком скромным. Если же попытаюсь объяснить, откуда я пришел — покажусь хвастуном. И потому, вместо того, чтобы что-то сказать, я надулся. К этому действию, однако, аватара всея Эквестрии тоже была готова.

Вероятно, слово "nettled" является здесь опечаткой? Не пробовали уточнить у автора?

А вообще, не Скайнета надо бояться...

Уже...

Otherme
#8
0

"Генерал-хард ИИ", кстати, тоже как-то не очень. Может, правильнее "полноценный ИИ общего назначения" или что-то вроде того? В конце-концов, слово "general" переводится не только напрямую, как воинское звание, но и как "общий" (в значении "общий для всех, стандартный"), а AI-hard — это вооще специализированный термин, означающий завершенность ИИ в какой-то задаче. Следовательно, выходит так, что тут "general" попросту усиливает значение словосочетания "AI-hard", показывая, что данный конкретный ИИ способен решать сразу целый ряд задач, для каждой из которых обычно требуется узкоспециализированный ИИ (автопилот автомобиля не будет с тобой общаться на задушевне темы, например, так же, как и универсальный переводчик не будет заниматься распознаванием лиц с уличных камер).

Otherme
#9
+1

Otherme, сердечно благодарю за сделанные замечания.
Увы, переводчик из меня не то, чтобы хороший, потому и текст порой страдает огрехами. Тем не менее стараюсь выжать из своих скромных знаний и умений максимум качества, что мне доступно.

Если появятся ещё какие-то предложения по улучшению текста так же с удовольствием внесу их.

Айвендил
Айвендил
#10
+1

Не страшно — было бы желание. А опыт придет с количеством прочитанной литературы.

Мне, вот, очень тяжело дается перевод с русского на английский.

Otherme
#11
0

Чего-то спросонья даже не понял, только сейчас дошло, что текст изменён. Не слишком ли опрометчиво доверять первому встречному, сразу же внося изменения? Мало ли, чего я там мог понаписать. Тем более, что это был текст "навскидку", даже без приведения его в приятный глазу вид. Сейчас, например, вижу дублирование "что-что" во втором предложении, выглядящее, на мой взгляд не очень красиво. Впрочем, если сравнить с некоторыми текстами, которые тут встречаются...

И да — правильнее, всё-таки, "аватара", а не "аватар". Ну или тогда уж просто "воплощение", чтобы не оперировать терминами индуизма или масс-медиа.

Otherme
#12
+1

Я стараюсь верить, что мои читатели не станут намеренно советовать плохое, чтобы испортить текст... Неужели я ошибаюсь?

Айвендил
Айвендил
#13
0

Я стараюсь верить, что мои читатели не станут намеренно советовать плохое, чтобы испортить текст... Неужели я ошибаюсь?

Люди разные бывают.

CrazyPonyKen
#14
0

Айвендил, неужели был прецедент?

Favalov
Favalov
#15
0

Если появятся ещё какие-то предложения по улучшению текста так же с удовольствием внесу их.

А куда писать-то? Здесь, в комментариях, как-то не то — может, гуглодок есть какой?

Otherme
#16
0

Можно связаться со мной через личку на Табуне, это будет удобнее.

А гуглодок сегодня постараюсь создать.

Айвендил
Айвендил
#17
0

Собственно — гуглодок.

Айвендил
Айвендил
#18
0

В гуглодок залез, испоганил слегка. Примерно с середины и вскользь, ибо к самому началу возвращаться пока что влом и сравнивать с оригиналом каждый абзац тоже влом.

Извиняюсь, что вчера не был. Срочно вызвали, писать мог только с микроволновки, что не очень удобно.

Может быть, потом (завтра?) еще разок набегу, а пока спааать.

Otherme
#19
0

Всё, хватит. Устамши я. Надеюсь, хоть чем-то помог.

Otherme
#20
0

Ещё как! Огромное спасибо за это!

Айвендил
Айвендил
#21
0

"что что-то должно будет быть сделано."
Вот эта строчка в последней главе, выглядит просто слишком странно, но если так и задумано — никаких проблем.

Freecosm
#22
0

Ммм... да, несколько странно читается. Чуть переформулирую предложение.

Айвендил
Айвендил
#23
0

После прочтения первых четырёх глав возникло подозрение, что "так начиналась Матрица". Очень люблю Матрицу, а потому читаю дальше. Хочу, чтобы всё так и было.

GHackwrench
#24
+2

После прочтения фика до конца, иду по магазину, беру пирожок и мыслено слышу голос: "Я знаю, что этот пирожок с яблоками ненастоящий и когда я положу его в рот, вкус внушит мне СелестИИ". Стало страшно. Пришлось пирожок положить обратно на полку.

GHackwrench
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.