Осязание, запах, вкус, слух, зрение. В таком порядке у жеребят появляются чувства, пока они покоятся в тёплом и безмятежном чреве матери. Но для одной кобылки этим чревом стал колючий куст в тёмном лесу. Для одной кобылки вместо тепла и защиты проводниками в мир стали боль и холод. Это первые часы жизни Никс.
Вдохновлено произведением "Антигеймер" Денисова с использованием вселенной этого автора. Вот скажи, читатель, не желаешь ли ты стать фуррём? Да не просто фуррём, а таким, каким захочешь - хоть антропоморфным лисом, хоть тавром, хоть... Пони-пегасом? Мне вот нравится последний вариант, в конце концов, я же Хеллфайр! Проблема только в том, что за новое тело тебе нужно будет заплатить упорным трудом, несущим опасность для жизни, здоровья и психики. Но оно того стоит, уж поверь.
Случилось ужасное! Твайлайт поняла, что пропустила важную часть любого девичника — разговоры о сексе. Сблизят ли их такие истории? Какими будут сами истории? Пройдут ли они тест Бечдель? Закончу ли я спрашивать риторические вопросы?
Снежный Занавес, созданный тысячу лет назад безумным королем-колдуном Сомброй, распадается, вновь открывая миру отрезанный непроницаемой снежной бурей Сталлионград. Чем это событие обернется для простых пони по обе стороны снежной завесы? Как сложится судьба Эквестрии дальше, когда вернется исчезнувший на тысячу лет город? И остался ли вообще кто живой за стеной магического снежного шторма?
Некто считает нашей науки задачей собирать по словам и годам день грядущий. Другие вам скажут, как в строках прошедших узнать кто убийца, и кого не минует расплата. Синоптики лгут и строже предмета намёк: "История - быт скотовода и жизни трагичный разбор по данным кургана раскопок."
В монархической альтернативной Эквестрии положение рабочих земнопони всегда было несколько затруднено. Они являлись в каком-то роде эксплуатируемым классом. Естественно, такой порядок вещей нравился далеко не всем...
Трудовые будни демиурга? О да... Уроборос плачет кровавыми слезами. Ладно, пофиг, что Дискорд лорд(дух) Хаоса. Я автора вот что хотел спросить. Как долго ваш рассказ апрувился? М?
"Флаффи издавала звук" — напоминаю: в вакууме звука не существует, поскольку нет молекул, колебания которых есть звук "семьдесят процентов из любви" — любви к вакууму, сахарной вате и непонятно чему. Потому что ничего другого не существовало "что он разговаривать и пытался" — разговаривал "иногда жужжала в ответ" — жужжала морзянкой, или в ASCII коде? "много времени что-то там мастерила" — должна была шесть дней мастерить, а на седьмой — отдыхать. Пожалуй, это лучшая из известных мне библий. "ПффтПффттфт" — не очень похоже на вертолёт, но, видимо, мы не с теми вертолётами работаем "наводить порядок во Вселенной" — читаем. Ещё. Раз. Дух. Хаоса. Наводит. Порядок. А-а-а-а! "Великую Розовую Пушистику" — лучше "Пушисточку". Кстати, она сотворила не всё сущее, а всего лишь Real Engine I. А уже контент придумывал Дискорд. "Дроконикус" — проверочное слово "дрАконь", а не "др04..." "довольно жующих недоступную сласть" — И сказала Флаффи, благословив вату сахарную: примите и едите, ибо это тело моё (см. определение тела Флаффи в начале главы). И благословила она шоколад и сказала: "Пейте, ибо сиё есть кровь моя". "Две кобыла нарекли" — кобылЫ "Но Селестие и Луне" — СелестиИ "указ об отмене законов физики" — не, ну а почему бы и нет? Дискорд столько трудился, законы создавал, а эти... неблагодарные. "кукиш, но без пальцев не получилось" — это лучшая причина, по которой Луна отправилась в ссылку. "шкатулка на чердоке" — чердАке "что и о куда" — вероятно, "откуда" "Шум и галл" — вероятно, "гвалт", но лучше оставить только одно, так как гвалт и есть синоним шума. "из Понивиля в Кантерлота" — в Кантерлот
Комментарии (16)
Очень хорошее произведение. Подарит
вашему питомцухорошее настроение.Это как?
Трудовые будни демиурга? О да... Уроборос плачет кровавыми слезами. Ладно, пофиг, что Дискорд лорд(дух) Хаоса. Я автора вот что хотел спросить. Как долго ваш рассказ апрувился? М?
Ровно сутки
Ровно сутки... Хммм, похоже гражданин восемдесят седьмой меня недолюбливает.
*восемьдесят. Арр, клава...
Лучше всего объединить главы.
Совет штатного филолога.
Шутки не всегда смешные, но в целом забавно. Интересно, куда фантазия заведет!
почему-то вспомнился Бог из окончания "Догмы"
Наркомании не хватает профессионализма, а так — неплохо.
Очень хорошая работа. Легкая и не напряжная в прочтении.
Продолжение ведь будет?
Будет, с завтрашнего дня будет более-менее стабильно
Так держать! Только не забывай про вычитку, уж больно глупых ошибок много!:)
Хороший Рассказик. Плохо, что ты его забросил(
"Флаффи издавала звук" — напоминаю: в вакууме звука не существует, поскольку нет молекул, колебания которых есть звук
"семьдесят процентов из любви" — любви к вакууму, сахарной вате и непонятно чему. Потому что ничего другого не существовало
"что он разговаривать и пытался" — разговаривал
"иногда жужжала в ответ" — жужжала морзянкой, или в ASCII коде?
"много времени что-то там мастерила" — должна была шесть дней мастерить, а на седьмой — отдыхать. Пожалуй, это лучшая из известных мне библий.
"ПффтПффттфт" — не очень похоже на вертолёт, но, видимо, мы не с теми вертолётами работаем
"наводить порядок во Вселенной" — читаем. Ещё. Раз. Дух. Хаоса. Наводит. Порядок. А-а-а-а!
"Великую Розовую Пушистику" — лучше "Пушисточку". Кстати, она сотворила не всё сущее, а всего лишь Real Engine I. А уже контент придумывал Дискорд.
"Дроконикус" — проверочное слово "дрАконь", а не "др04..."
"довольно жующих недоступную сласть" — И сказала Флаффи, благословив вату сахарную: примите и едите, ибо это тело моё (см. определение тела Флаффи в начале главы). И благословила она шоколад и сказала: "Пейте, ибо сиё есть кровь моя".
"Две кобыла нарекли" — кобылЫ
"Но Селестие и Луне" — СелестиИ
"указ об отмене законов физики" — не, ну а почему бы и нет? Дискорд столько трудился, законы создавал, а эти... неблагодарные.
"кукиш, но без пальцев не получилось" — это лучшая причина, по которой Луна отправилась в ссылку.
"шкатулка на чердоке" — чердАке
"что и о куда" — вероятно, "откуда"
"Шум и галл" — вероятно, "гвалт", но лучше оставить только одно, так как гвалт и есть синоним шума.
"из Понивиля в Кантерлота" — в Кантерлот