Добро пожаловать в альтернативную Эквестрию - мир, где принцесса Луна никогда не превращалась в Найтмэйр Мун, элементов Гармонии никогда не существовало, а пони поклонялись принцессам как богиням в истинном свете. И в Кантерлотском дворце, окруженный роскошью и безнаказанностью живет он - племянник венценосных принцесс, чудовище во плоти и временный управляющий в королевстве, принц Блюблад.
Айрон Шелл вместе с сыном, спасаясь от раздора в Легионе, погрузившего Империю Экууса в пучину гражданской войны, бежит в Конфедерацию. Но и это пристанище оказывается под угрозой: в конфликт вовлекаются всё новые и новые стороны. Ему не остается ничего иного, как снова взяться за оружие.
После событий серии Bats Флаттершай, с подачи Рейнбоу Дэш, вынуждена пройти коммисию фестралов, дабы вступить в ряды Детей Ночи. Однако придя на собеседование, она делает для себя неожиданное открытие.
Снежный Занавес над Сталлионградом рассыпался и сладкая, многовековая дрёма Эквестрии подошла к концу. Тому приметой пробуждение Элементов Гармонии, Найтмер Мун, Дискорда, и — теперь — Медведя. Шайнинг Армор, живший, как и вся Эквестрия, в полусне, едет в страну снегов. Там, на чужой земле, благородному рыцарю предстоит беззаветно оберегать покой Её Величества. Но почему так тревожится Принцесса? То, что Шайнинг знал об истории родного королевства — истина ли это? Кто, наконец, прав? Сталлионградцы, готовые лечь костьми за общее дело, или эквестрийцы, для которых личная свобода — величайшее сокровище? Вопросы загадочные, словно сталлионградская душа. И Шайнингу придётся добывать ответы: наперекор интересам дипломатии и воле Её Величества, наперекор своему личному неприятелю, пониссару Кремлину, наперекор чести гвардейца.
Данный рассказ является спин-оффом "Сломанной Игрушки" (рекомендуется прочесть оригинал). Он повествует о двух подругах, которые волею судьбы оказались на перепутье, но чудесным образом получили второй шанс. В чем подвох? Этот самый "второй шанс" означает не менее трудные испытания, чем в прошлой жизни. А зачастую, и большие.
Представляю вам перевод фика The Old Stories, написанного больше чем год назад автором Yours Truly. Уникальное по своему стилю произведение, раскрывающее почти не освещенную тему - мифологию пони.
Первый минус-половина текста-пересказ серии.Ты мог(ла) бы просто сказать про что эта серия и вставить последний фрагмент из серии.И у тебя не всё в порядке с оформлением текста.Я не понимал,где начался пересказ серии,а где идёт реальное время.Пока без оценки....Хотя ладно.Лови аванс.
Я не просто пересказывала текст, но ещё и показывала, между какими моментами распологается Венди. Ведь если я просто писала бы все фрагменты с её участием и только, я думаю, был бы просто бред и путаница. Радуйтесь, что я не всю серию пересказала>:)
Надо критиковать, что бы у писателя появился огонь в глазах, который будет говорить лиш одним взглядом: "Когда я напишу следующую часть, вы все разините рты до пола. Вот увидите." Мотивация, и ни чего более.
В каждом человеке есть агональность, ее ни кто не может контролировать. Ни ты, ни я и ни кто другой.
Я щяс сам пишу текст,и пытаясь сделать его лучше чем щяс.(пока написано 3 главы -_-) Так что переходи на темную сторону, у нас есть мафины с печеньками ^_^.
"работали не покладая рук" — гррр "попометка" — дайте бензопилу, аффтару руки отпилю
В целом. Читабельность — это полный капец. Точнее, читать невозможно. Это сродни тому самому гнусавому одноголосному переводу, который с одинаковой интонацией читал всё от "Я люблю тебя, дорогая" до "Ты сейчас сдохнешь самой мучительной смертью!" Иногда это смешно. Но здесь... читать нереально. Вообще нереально.
Комментарии (15)
Первый минус-половина текста-пересказ серии.Ты мог(ла) бы просто сказать про что эта серия и вставить последний фрагмент из серии.И у тебя не всё в порядке с оформлением текста.Я не понимал,где начался пересказ серии,а где идёт реальное время.Пока без оценки....Хотя ладно.Лови аванс.
Спасибо.
Я не просто пересказывала текст, но ещё и показывала, между какими моментами распологается Венди. Ведь если я просто писала бы все фрагменты с её участием и только, я думаю, был бы просто бред и путаница. Радуйтесь, что я не всю серию пересказала>:)
Самого фика очень мало и с оценкой придется придержаться. Со второй главой ( если она выйдет) должно стать понятнее все.
Я меделенно, повторяю, МЕДЛЕННО, достаю коллекцию ножей и иуду резать людей на глазах у ментов, что бы они меня забрали от этого кошмара.
Хотя само описание картины нормально, хоть и с копировано, и возможно, в следующих частях
"ВСЕ будет обалденно, и не о чем скорбить"
А пока я сохраню нейтралитет.
Вы как хотите,а я ставлю лайк.
Надо критиковать, что бы у писателя появился огонь в глазах, который будет говорить лиш одним взглядом:
"Когда я напишу следующую часть, вы все разините рты до пола. Вот увидите."
Мотивация, и ни чего более.
Я не собираюсь вас порожать. Я пишу в своё удовольствие.
Спасибо за критику, и я ещё раз повторяю: всё для того, чтобы было понятно. И я не на что такое не намекаю!
В каждом человеке есть агональность, ее ни кто не может контролировать. Ни ты, ни я и ни кто другой.
Я щяс сам пишу текст,и пытаясь сделать его лучше чем щяс.(пока написано 3 главы -_-)
Так что переходи на темную сторону, у нас есть мафины с печеньками ^_^.
Читабельность оставляет желать лучшего, разметка никакая.
Да и сюжетец... Как там говорили в игрооргиях? Унылое го-овно-оу...
Изображать Дерпи дурочкой — моветон.
"работали не покладая рук" — гррр
"попометка" — дайте бензопилу, аффтару руки отпилю
В целом. Читабельность — это полный капец. Точнее, читать невозможно. Это сродни тому самому гнусавому одноголосному переводу, который с одинаковой интонацией читал всё от "Я люблю тебя, дорогая" до "Ты сейчас сдохнешь самой мучительной смертью!" Иногда это смешно. Но здесь... читать нереально. Вообще нереально.
Этот автор — Лорен Фауст. И именно так она их называет — buttsymbol.
Походу автор слился.
Или тихо продумывает, как сверуть сюжет в клопоту?