Подкроватных монстров не существует

Эти глаза в темноте. Они — лишь игра воображения. Или нет?

Твайлайт Спаркл

Тайна Президентской Семьи

Эта история расскажет вам о человеке, но необычном человеке - а президенте целой страны, у которого есть один небольшой секрет....

Колгейт Человеки

Хризалида: Моя маленькая Флатти

Флаттершай - пони не из нашего мира, но таинственным образом попавшая в него из сериала "My Little Pony: Friendship is Magic". К счастью, здесь её находит добрый человек Филип, когда-то бывший фанатом того самого мультсериала - брони. Флаттершай начинает жить вместе с ним и другими брони, и открывает для себя этот удивительный мир со всеми его противоречиями. Останется ли Флаттершай собой? Захочет ли этого читатель? Правда? И почему ночью ей снится прошлая жизнь в Эквестрии с подругой-человеком?

Флаттершай Человеки

Рейс в Преисподнюю

В этом фанфике повествование ведётся от лица пони попавшего в Ад. Ему предстоит проехать шесть кругов пыток, чистого безумия и боли. На каждом круге есть свой пассажир, ждущий этот призрачный поезд. Каждый пассажир рассказывает историю. После рассказа нечто вытаскивает пассажира из вагона. Какая судьба уготована герою? И на каком круге выйдет он?

Трикси, Великая и Могучая Другие пони ОС - пони

Школа Зимнего Водопада

Ещё одна книга о необычной школе

ОС - пони

Сумеречный цветок. Проклятый дар

Сумеречный цветок: Мысли Селестии о Твайлайт Спаркл после коронации. Проклятый дар: Мысли Твайлайт спустя пятьдесят лет после коронациии.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Вперёд в прошлое

Эквестрия с поправкой на XXI век, и чуть дальше.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Бэрри Пунш

Надзор

Карма. Универсальная система контроля справедливости во вселенной. Слепая, беспристрастная и... неаккуратная. Ваш борт упал в горах? Ваш пилот бил жену, вам "не о чем беспокоиться". Мост обрушивается ровно в тот момент, когда вы на нём застряли в пробке? О, вы многого не знаете о соседе по полосе. [Перевод строки] Они - Прокуратура. Они следят за работой кармы в мультивселенной. И они постараются быть рядом, когда вас (или вы) можете кого-то задеть. Но и они не боги...

Другие пони ОС - пони Человеки

Incidamus

Может ли пони быть настолько подавлен, что его кьютимарка исчезнет? Или до такого ни один себя не доведёт? А если всё таки она пропадёт, то что будет дальше?

Другие пони

Музыка Хаоса

Дискорд был в восторге. Да, пожалуй, именно так стоит описать эту ситуацию, хотя «восторг» был довольно слабым словом, чтобы полностью выразить свои чувства.

Дискорд

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

Комментарии (23)

0

Ей! Продолжение!

Хранитель
Хранитель
#1
0

Ага, да здравствует прода

Galico
#2
0

Йеее! Прода! Сяп за встречу с любимыми героями.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#3
0

Гм, это выглядит веселее, чем "Пленник зебр". Спасибо. Понравилось, тем более, Кэррот Топ — не частый персонаж в фанфах

Oil In Heat
Oil In Heat
#4
0

О, фанф переименовали :) Под "дубиной" следует понимать ГГ?

Oil In Heat
Oil In Heat
#5
0

У автора иногда названия многозначные. Stick означает не только палку, как предмет, но и дурака. Точно так же в русском дубина означает и предмет и дурня.

Кайт Ши
Кайт Ши
#7
0

О! Значит, угадал :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#8
0

Ну а еще "морковь и палка" это их аналог нашего "кнута и пряника".

Кайт Ши
Кайт Ши
#9
0

Новая глава очень понравилась. Приятно почитать про такую обычную семейную жизнь, без всякого "героизьма" и "превозмогания". Спасибо за перевод

Oil In Heat
Oil In Heat
#6
0

Что может быть лучше шуток про задницу? Много шуток про задницу

Хранитель
Хранитель
#10
0

Самый сложный для меня момент фика был — передать эти шуточки.

Кайт Ши
Кайт Ши
#11
0

Глава с этими шуточками вышла прикольная. Спасибо, хорошо получилось

Я даже полез на fimfiction, чтобы посмотреть фамилию "враждебного клана" в оригинале — "Bottom", это прояснило юмор фразы "Тема исчерпана до дна"

Oil In Heat
Oil In Heat
#12
0

У меня там закончились неиспользованные варианты слов, где есть частица "зад".

Кайт Ши
Кайт Ши
#13
0


Понял. Да. Это проблема

Oil In Heat
Oil In Heat
#14
0

Такая забава всё-таки. Сдаётся мне, что Кэррот Топ — ещё та цундере!
Подпишусь-ка на проду.

makise_homura
makise_homura
#15
0

Очень оригинально... Боцпони и летучие обезьяны. Неожиданно. Спасибо!

Oil In Heat
Oil In Heat
#16
0

Последняя глава.

Кайт Ши
Кайт Ши
#17
0

Ожидаемо спокойно, но поворот в конце неожиданный.
Спасибо за перевод. Как я понимаю, есть ещё третья часть? Или только пишется?

Oil In Heat
Oil In Heat
#18
0

Частей ещё много уже написанных. Все переведу.

Кайт Ши
Кайт Ши
#19
0

Это замечательно, ждём-с

Спасибо за большой и нужный сообществу труд

Oil In Heat
Oil In Heat
#20
0

Дочитал. Правда забава! Флэш такой Флэш, в самом деле. И Кэррот Топ — действительно цундере вполне кугимиевского типа (сцена с возвращением в поезде мне реально напомнила финал "Торадоры").

Кстати, я всё же склоняюсь к тому, что фамилию "Bottom" переводить было неудачной идеей; потерялось много игры слов. Но в целом — вполне годнота получилась.

makise_homura
makise_homura
#21
0

А если бы я фамилию не переводил, то игры слов вообще бы не было.

Кайт Ши
Кайт Ши
#22
0

Теперь с озвучкой от Diogenus.

Кайт Ши
Кайт Ши
#23
Авторизуйтесь для отправки комментария.