Рельсы

Ветеран войны, врач и убийца. Таким я являюсь. Это мои мысли. Всего-лишь один из многочисленных дней.

Другие пони ОС - пони

Адреналин для "заключенного"

"Рождение" брони из инфантильного юноши.

Принц-Босяк

8-я часть цикла "Мир Солнечной пони". Принцу Блюбладу волею судеб приходится поработать на ферме Эпплов.

Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Принц Блюблад Другие пони ОС - пони Кризалис Шайнинг Армор

Счастье,которое можно уместить в ларце.

Маленький и простой рассказ,с маленькой и простой моралью.Прочитав его,вы не откроете для себя ничего нового.Максимум,вы вспомните что-то,но уж точно не узнаете...

Другие пони

Синяя Лошадка

Продолжение истории о крабах и принцессе Луне. Которая, даже будучи где-то ещё, не даёт крабам покоя... :))

Принцесса Луна ОС - пони

Новый день рождения

В один прекрасный день Рэрити вдруг понимает, что она совершенно не в курсе, когда у принцессы Твайлайт день рождения.

Твайлайт Спаркл Рэрити

Вновь и никогда

В далёком детстве крылатая пони увезла Меган в страну Понилэнд. А может, этого и не было вовсе — она давно не знает, во что верить. Только вот какое дело: в её колодец вновь угодил пегас.

Рэйнбоу Дэш Человеки

Адаптационный период

Пони-фанфик о пони. А ещё немного о людях, которые их пишут и персонажах, которых они придумывают.

Человеки

Вопросы жизни

Жестокий мир. Как он меняет людей, превращая их в жалкие тени самих себя или ещё что похуже...? Что тогда говорить о наивной пони, попавшей в этот адский круговорот?

Лира

Подушка?..

Иногда сон и является той дверью в страну мечты, в Эквестрию... или всё же нет?

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Спайк Биг Макинтош Другие пони ОС - пони Доктор Хувз

Автор рисунка: Devinian

Содержание

  • Глава 1

    , 335 слов, 61 просмотр
  • Глава 2

    , 476 слов, 46 просмотров
  • Глава 3

    , 1291 слово, 46 просмотров
  • Окончание

    , 281 слово, 42 просмотра

Комментарии (18)

0

Спасибо за перевод, добрый и хороший рассказ!

LovePonyLyra
LovePonyLyra
#1
0

Пожалуйста!

Мне тоже понравился этот рассказ.

Randy1974
Randy1974
#2
0

От рассказа так и веет волшебством!

Читать приятно.. оторваться невозможно!))
Спасибо за порцию хорошего настроения ❤

Vanilla Twilight
#3
0

Рад, что Вам понравилось.

На модерации ещё несколько моих переводов.

Randy1974
Randy1974
#4
0

Прекрасно!

Пинкамина...
#5
0

Мне понравилось. Замечательный рассказ.

Спасибо автору и переводчику!

Dream Master
Dream Master
#6
0

Лучьше первой главы моего недописаного рассказа "После нашей эры: ПКЦ". А это мой первый рассказ. Кто хочет почитайте когда выйдет! А это не перевод и не рассказ, а самое настоящее ЧУДО! ТАК ДЕРЖАТЬ!!!

89516038798
#7
0

Лучше*

89516038798
#8
0

С трудом могу представить серьёзную Рэрити-малышку целыми днями скатывающейся с холма. Везучая.

root
#9
+1

Это был первый рассказ про поней, прочитанный мной.
Спасибо автору и переводчику за то, что я увлёкся. Настолько, что прописался сперва в сториазе (не совсем удачно), а после в понифике.

Watcher_Pandaren
Watcher_Pandaren
#10
+1

А ещё это мой самый первый перевод :)

Randy1974
Randy1974
#11
0

Спасибо, очень хороший рассказ и прекрасный перевод

Oil In Heat
Oil In Heat
#12
0

Не знаю, насколько перевод прекрасный, но то, что он первый из мною опубликованных — факт) Для меня он, конечно, особенный, почти четыре года с тех пор прошло...

Randy1974
Randy1974
#13
0

Ошибок и опечаток не нашёл, всё грамотно, настроение Рэрити передано достаточно ярко, чтобы читатель его почувствовал, язык перевода вполне литературный, бедным его не назовёшь. По совокупности всё отлично.

Oil In Heat
Oil In Heat
#14
+1

Яркий, цветной мячик-это то, что так нужно маленькому жеребёнку...и он готов играть с ним вечно, но устанет через пару минут-если один.

Радужный Вихрь
Радужный Вихрь
#15
+1

Автор совершенно без причины выдумал странную навязанную штуку.
Но, ва-а... Это же так мило, так тепло!

Anybisan
Anybisan
#16
+1

Прочитал ещё раз: такие простые на первый взгляд рассказики, а могут задевать за живое, и давать повод над чем-нибудь задуматься.
Ещё раз спасибо автору и переводчику!

Dream Master
Dream Master
#17
+1

Спасибо! Это мой первый удачный перевод, он дорог мне ещё и этим.

Randy1974
Randy1974
#18
Авторизуйтесь для отправки комментария.