Светляки.

Откуда есть пошли чейнджлинги на земле Эквестрии.

Кризалис

Что случилось в Эквестрии

Сборник зарисовок на самые разные темы

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Принцесса Селестия ОС - пони Найтмэр Мун Кризалис Чейнджлинги

Ночной покров

Её Величество Королева Ночи решает поучаствовать в кантерлотском конкурсе шитья.

Найтмэр Мун

Необычная жизнь Понивилля глазами Кристал Брайт

Элементы Гармонии. Даже после возвращения Кристальной Империи большинство пони считают их всего лишь старой сказкой далекого прошлого. Но одна единорожка готова приложить все усилия к тому, чтобы узнать как можно больше о живых воплощениях элементов и поведать о своем открытии всему миру.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек ОС - пони

Парадокс неизбежен.

Агенту министерства обороны полковнику Майклу Свифту было дано задание следить за учёным Эйденом Кроном. Это задание заставило его одеть толком недоделанный костюм для путешествий во времени, носиться за Кроном по полуразрушенному Лондону, снежным дорогам, секретным заводам и по воздуху. В процессе побегушек за опальным учёным он скачивает всю информацию с сервера Магистрата, освобождает плененных повстанцев, уничтожает фабрику по производству оружия, брони, танков, летательных аппаратов и хроно-солдат, перегружает центральный реактор и приводит к разрушению обширного горного комплекса Магистрата, сражается с гигантским механическим тараканом, и всё это ради того, чтобы вызвать временной парадокс?

Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Fallout: Equestria. Трагедия в ЛитлХорне

Что являлось точкой не возврата в конфликте Империи Зебр и Эквестрией? Как и почему это произошло?

Дружба это оптимум: Смерть по прибытии

Что, если пони в мире Оптиверса всё же умрёт? Что его ожидает после этого?

ОС - пони Человеки

Как вырвать зуб единорогу/How to Remove a Unicorn Tooth

Три недостающих фрагмента, два любящих аликорна и одно-единственное глупое решение, направившее жизнь юной принцессы Кейденс по новому пути.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Миаморе Каденца

Сказ о рождении аликорнов

Я осмелился написать свою версию происхождения аликорнов. Принять её или нет, судить вам. За основу взята некая… удивительная вещь, что была в мультсериале, а именно — герб. Помните серию про то, как три народа враждовали? Помните в конце флаги, на которых были изображены Селестия и Луна? Вы не задумывались каким образом они на них попали?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

С места в овраг

Приключения совсем юного грифончика Клюви на лесной опушке.

ОС - пони

Автор рисунка: Devinian

Celestial Slayers

Глава 8

— Вот мы и на месте. — Сказал Стивен, внимательно оглядывая площадь. Он, как и трое его напарников, одетые в пальто и шляпу, стояли неподалёку от Тейлс-Сквер и рассматривали окрестности на наличие подозрительных личностей.

Жизнь на Тейлс-Сквер кипела: будто муравьи, пони перебегали туда-сюда, спешащие по своим делам. Кое-где пролетали пегасы-курьеры и водители такси. Площадь же как всегда блистала огромными рекламными щитами и вывесками, светящимися день и ночь. То тут, то там мимо бродили пони, переодетые в супергероев детских комиксов, весело махая копытом жеребятам.

— Предлагаю разделиться на группы по двое — так будет легче их найти. Рации ведь у всех есть? — на всякий случай осведомился консильери. Остальные согласно кивнули. — Отлично. Кто со мной?

— Я пойду со Свити, — ответил Синдер, — если она не против, конечно. — Добавил он, улыбнувшись подруге. Бон-Бон улыбнулась в ответ, а на её щёчках появился лёгкий румянец.

— Хорошо, тогда Лира со мной. Ты как, согласна? — Стивен повернулся к мятной кобылке.

— Да, хорошо. — Неуверенно ответила та. — Но всё же у меня вопрос: почему вы думаете, что те вампиры ещё здесь? Ведь, как понятно из доклада дона принцессе, они улетели, когда их нашли агенты.

— Они ушли ни с чем. Логично, что кровопийцы не остановят попыток заразить ещё кого-нибудь. К тому же, как сказал дон, эта площадь — самое удачное место для такой цели. — Ей ответил Синдер. — И кто знает, может они улетели недалеко, уже успев кого-нибудь укусить?

— Возможно. — Лира отвела глаза.

— Так, прежде чем отправимся, давайте проверим рации. — Сказал Стивен, взяв своё устройство. Из него доносилось слабое шипение. Зажав кнопку, он проговорил:

— Раз-раз. Слышно?

Из раций напарников донесся голос консильери.

— Отлично! Раз всё работает, тогда... — жёлтый пегас оглядел отряд: все стояли в ожидании, — отправляемся. Мы с Лирой пойдём туда, — он указал на большое здание слева от них, — а вы в противоположную сторону. Потом обратно. Встречаемся тут же через час. Если случится что-то непредвиденное или цель будет замечена — немедленно связываемся по рации. Понятно?

— Конечно, Стив. — Ответила Свити. — Как и всегда.

— Хм, точно, — усмехнулся пегас. — Ну что же, вперёд. — Он уже собрался идти, как резко остановился, будто что-то вспомнив. — Кстати, забыл сказать: те агенты — Экс и Кей — тоже могут связаться с нами, если кого-то увидят.

— Отлично! И где они сейчас находятся? — поинтересовался Бриз.

— Где-то неподалёку. Скорее всего, на самой площади. Они знают, что мы уже здесь и, думаю, скоро свяжутся с нами.

Будто в подтверждение его слов, из рации послышался голос.

Приём! Это агент Кей. Как слышно? — он казался взволнованным.

— О! — воскликнул консильери, быстро достав устройство. — Да, это Стивен. Слышно хорошо.

Внимание, замечена цель: странный пони ошивается неподалёку. Скорее всего, вампир.

— Один из тех, кто был в прошлый раз? — уточнил Стив.

Нет, это не тот. Полагаю, у них появился третий. Приём.

— Так, ещё один кровопийца. И где именно? — удивлённо спросил консильери.

Прямо в центре площади, возле лестницы. — Ответил агент.

— Хорошо. Как он выглядит?

Серебристый жеребец.

— Принято, отправляемся. Конец связи.

Выключив рацию, Стивен повернулся к остальным.

— Как вы слышали, в центре площади объявился ещё один кровосос. Думаю, разделяться уже нет смысла. Пойдём проверим, кто это.

Согласившись, друзья пошли в нужном направлении.

— Я взлечу немного выше, чтобы сразу увидеть цель. Если что, дам знать, — сказал Синдер и взмахнул крыльями.

— Будь осторожнее! — крикнула вслед Свити Дропс.

— Обязательно! — улыбнувшись, крикнул Бриз. Он уже поднялся, и его голос был еле слышен.

На высоте население города казалось крошечным, а кареты будто игрушечными. В поисках единорога, пегас начал рассматривать местность: пока что, розыск не увенчался успехом.

— Пока ничего необычного... Продолжаю искать. Как ваши успехи? — спросил жеребец.

Мы у лестницы, но вампира тут нет. — Ответила по рации Свити.

— Хорошо. Если кого-то заметите, то дайте мне знать. — Синдер взглянул в сторону. Внезапно чуть вдалеке мелькнул серебристый пегас. — Кажется, я увидел цель, вампир около переулка справа от красной лестницы. Спускаюсь проверить.

Хорошо. Доложи, как приземлишься. — Послышался голос Стивена. — Скоро мы подойдём.

Слегка сложив крылья, Синдер Бриз начал пикирование к переулку, но в метре от земли замедлил движение и незаметно приземлился. Пегаса он заметил сразу — тот стоял спиной к нему и осматривался в поисках жертвы. Постояв так ещё пару мгновений, он повернулся и зашёл в переулок. Незаметно подкравшись, Синдер подошёл к вампиру сзади и приставил нож к его горлу.

— Спокойно. Без резких движений, продолжай идти дальше.

Но вместо того, чтобы послушаться, кровопийца круто развернулся и ударил Бриза в плечо.

— Я тебя заметил ещё когда ты подлетел, пегас. Что тебе нужно? — злобно прошипел вампир.

— Где остальные? — резко спросил Бриз.

— Остальные? Не в курсе, о ком ты, я сам по себе. Зато знаю, что голоден, а ты очень подходишь, чтобы стать обедом. — Облизнувшись, сказал монстр.

— Ну вот... — вздохнул жеребец и приготовил нож. — Вам лишь бы подраться.

Не сказав ни слова, кровопийца прыгнул на жертву, но Синдер, быстро уклонившись, полоснул пегаса ножом по спине. Тот взвыл от боли и начал яростно клацать зубами, пытаясь укусить то тут, то там. В конце концов, вампир не выдержал и ударил обидчика, отшвырнув его к стене.

— А ты сильный. — Отдышавшись произнес Бриз.

Он потянулся к рации, чтобы позвать друзей, но взглянув на приёмник, понял, что ему это не удастся: рация были сломана в результате удара. Подняв глаза, Синдер поймал удивлённый взгляд монстра.

— Постой-ка… Где-то я тебя видел. — Вампир насторожено прищурил глаза. — Точно! Ты же дружок того рыжего единорога, которого я убил, да? Сколько времени прошло? Три? Пять лет? Ах, да, шесть. Ну, помнишь меня, а? — кровопийца ехидно скривил губы.

Глаза Синдер Бриза расширились от ужаса. Нет, этого не может быть. Это был тот самый вампир, который убил его друга несколько лет назад. В тот вечер он и Болд гуляли недалеко от дома. Внезапно кто-то выскочил из подворотни и утащил одноклассника в темноту. Никто не поверил тому, что жертва была убита никем иным, как вампиром. Всё списали на местных хулиганов, бандитов и даже маньяка… Конечно же, Синдер не смирился и начал расследование самостоятельно. Он так долго искал убийцу, но все поиски ни к чему не приводили. И вот, сейчас перед ним стоит тот самый монстр и смеётся прямо в лицо пегасу.

— Ох, и вкусный же был тот парнишка… — вампир начал медленно наступать на Бриза. — А как он пытался вырваться, кричал, дрался… Храбрец, однако!

— Ах, ты мерзавец. Так это ты! Ты убил Болда! — Синдер резко встал, схватив нож. — Ты сейчас за всё поплатишься!

С этими словами пегас взмахнул крыльями и полетел на врага со всей скоростью. Он сильно полоснул монстра лезвием по плечу и, развернувшись, ударил вампира задней ногой. Тот слегка пошатнулся, а затем атаковал пегаса, обрушившись на него всем телом.

— Знаешь, а мне кажется, хорошо, что я не сразу съел твоего дружка, а сперва помучил его немного… Так получилось гораздо вкуснее. Так что, сначала я поработаю с тобой, и только потом примусь за дело. — Кровосос с размаху ударил Синдера по лицу. Потом обрушился ещё удар, и ещё. Вампир бил куда попало: и в лицо, и в грудь, и в живот, будто пытаясь сделать из жертвы отбивную. Как бы Бриз не пытался, вырваться было невозможно. Зажмурив глаза, пегас пролежал ещё около минуты таких мучений, казавшимися часами, когда наконец вампир остановился. — Ну а теперь я полакомлюсь тобой. Посмотрим, каков ты на вкус… — монстр уже почти вонзил клыки в шею жертвы, но в последний момент остановился и рухнул на землю.

С трудом открыв глаза, Бриз посмотрел на врага — тот лежал мёртвый. Черная жидкость, смутно походившая на кровь, стекала прямо из отверстия в голове, в том месте, где торчала стрела. Спустя мгновение вампир испарился.

— Синдер! — крикнул Стив. У него в копытах находился арбалет. — Ты не выходил на связь и мы уж боялись, что с тобой что-то случилось! Ты... как? — осторожно спросил консильери.

Превозмогая боль, Бриз поднялся с земли и посмотрел на товарищей. На нём будто не осталось и живого места — всё лицо и тело было в синяках и следах от ударов. Кое-где даже виднелась кровь.

— Всё в порядке. Спасибо. — Прохрипел пегас. — Если бы не вы…

— Ты уверен? Хорошо, — кивнул консильери. — Главное — мы вовремя успели и ты остался жив. А кто это был? — Стивен указал на то место, где лежало тело вампира.

— Это… тот самый монстр, что убил... моего одноклассника. — Ещё не отдышавшись, ответил Бриз.

Неожиданно из рации донёсся голос агента Экса.

Нужна помощь. Повторяю, нужна помощь. Нас атаковали те вампиры. Мы нуждаемся в подкреплении. Мы находимся к югу от вас.

Стив быстро взяв аппарат, ответил:

— Принято, будем через минуту.

Не теряя ни секунды, команда направилась к агентам. Через некоторое время, консильери попытался выйти на связь.

— Мы на подходе, Экс. Скоро будем. — Почти что крикнул пегас, но по рации всё не отвечали. Наконец, через несколько секунд послышался голос агента. Но на этот раз было слышно с трудом — будто рация сломалась.

— Мы на подходе, Экс. Скоро будем.

Хоро…, быс...ее. — Голос было еле слышно сквозь помехи.

Внезапно, по ту сторону раздался новый голос.

Мы же говори..., ... ещё встретим... герои.

Нет! Только попро... — послышался яростный крик Экса, после чего связь прекратилась.

— Чёрт! — воскликнул Стивен. — Похоже, мы не успели.

— Подожди… — Синдер поднял рацию и прислушался. — Кажется, я что-то слышу.

И в правду, через шипение послышался слабый голос.

Мы… в пяти улицах... к югу… от вас.

— В пяти улицах? — уточнила Лира. — Мы уже прошли две.

— Тогда поторопимся, — ответил Синдер и рванул в нужную сторону.

Когда друзья пришли на место назначения, то увидели агентов, Кея и Экса, дерущихся с вампирами. Мгновение спустя, один из кровопийц отшвырнул Кея к стене, после чего тот сильно ударился и упал на землю. Рядом с ним валялась сломанная рация. Видимо, с рацией Экса было тоже самое.

Пытаясь встать, пони заметил напарников и, копытом указав на монстров, еле слышно прошептал:

— Помогите!

Синдер бросил взгляд в сторону вампиров: те яростно сражались с Экcом.

— Стойте! — отчаянно воскликнул пегас, достав нож из сумки.

Монстр резко обернулся на голос. Увидев пони, он улыбнулся, представ во всей красе свои острые клыки. Его глаза сверкнули в полумраке подворотни, а улыбка приобрела угрожающий вид.

— И кто это тут у нас? Четыре новеньких блюда?

— Которые явно тебе не по зубам! — крикнул консильери и побежал в сторону вампира, приготовив нож для атаки. Внезапно он почувствовал сильный удар в области живота и, не останавливаясь, покатился кубарем к ближайшей стене. Ударившись, пегас потерял сознание.

— Не так быстро, поняшка! Какой дерзкий, а! — резко сказал другой вампир, незаметно вышедший из тени. На нём были серебряные накопытники и шлем, а сам он был чуть выше товарища. — Бладфенг, займись остальными, а я, — кровопийца жадно взглянул на Стивена, — поработаю с ним…

Это был Фирфул, командир армии Шарпклоу. Всё ближе подходя к пегасу, он вдруг он почувствовал резкую боль в области плеча и быстро развернулся. На него гневно смотрела Лира Хартстрингс, держа наготове арбалет.

— Предупреждаю: ещё одно движение — и ты труп.

— Да ладно? — усмехнулся вампир. — Ты-то меня остановишь? Сомневаюсь. Лучше уйди отсюда и не мешайся, кобылка.

Быстро бросив взгляд в сторону, мятная пони увидела, что Синдер и Свити плечом к плечу сражаются со вторым кровососом — Бладфенгом, как назвал его тот, что в шлеме.
“Надеюсь, они справятся. Нет, они точно справятся.”, — подумала Лира и повернулась обратно к цели. Тот уже приготовился вонзить клыки в шею Стивена.

— Ну уж нет, — пробормотала единорожка и нажала на курок. Стрела вылетела и попала в спину врага.

— Да что б тебя! — взревел вампир и со злостью вытащил стрелу. Затем он бросился на пони. — Я, Фирфул, лучший воин Шарпклоу не смогу остановить какую-то кобылку?

Выставив вперед копыта, вампир полетел на Лиру, едва сбив пони с ног. Та успела отпрыгнуть и выстрелить из арбалета, попав в плечо неприятеля. Но кровопийца будто и не заметив стрелы, продолжал лететь на единорожку. Поняв, что оружие не поможет, Лира решила действовать с помощью магии. Сфокусировавшись, она создала щит, который и защитил её от неприятеля. Фирфул, не ожидая препятствие, со всей силы врезался в барьер, который затем отшвырнул вампира в сторону.

Когда Лира сняла заклинание, она посмотрел на то место, куда приземлился неприятель. Он лежал на земле, не подавая признаков жизни.
“Уф, слава Селестии, надеюсь, с ним покончено.”, — подумала единорожка. Но не тут-то было — Фирфул медленно поднялся и злобно посмотрел на кобылку.

— Это ещё не конец, мелкая. Это только начало! — крикнул он и побежал в сторону пони.
“Чёрт, да что ж такое! Ещё и стрелы закончились!”, — посмотрев на арбалет, подумала единорожка. Тогда она попыталась достать ножи, но нащупала пустоту вместо сумки. — “Ножей тоже нет. Ну что же, тогда...”

Рог единорожки засветился оранжевым и спустя секунду из него вышел силовой луч, направленный прямо на вампира. Короткая вспышка — и от кровопийцы не осталось даже мокрого места. Отдышавшись, Лира посмотрела вперёд — там, где находился вампир, только тонкая струйка дыма поднималась вверх к небу.

Сражение Свити и Синдера неподалёку резко прекратилось: все были ошарашены происходящим, а также тем, что осталось от кровопийцы.

— Нет! — первым разорвал тишину крик Бладфенга. — Нет! Фирфул! Что вы наделали? — вампир в ужасе посмотрел на остальных. Затем, подбежав к месту, где последний раз стоял его напарник. — Нет… — он пытался взять горстку пепла, оставшуюся от Фирфула.

Спустя пару мгновений, вампир повернулся к остальным:

— Я вам не прощу. Мы… ещё встретимся, пони. — Железным голосом изрёк он.

Затем Бладфенг взлетел в небо и, в последний раз посмотрев вниз, направился в сторону княжества. Но Лира решила не отпускать врага и прицелилась, чтобы снова выстрелить смертоносным лучом. Едва приготовившись, единорожка почувствовала, как кто-то положил ей копыто на плечо.

— Не надо. Пусть уходит. — Тихо сказал Стивен, к этому времени очнувшийся после удара.

— Но он же доложит обо всем князю! — удивлённо воскликнула мятная пони.

— Ну и что. Шарпклоу рано или поздно и так всё узнает. А нам надо поберечь силы. К тому же, у нас двое раненых — Синдер еле стоит на ногах ещё с прошлого боя, а Кей нуждается в срочной медицинской помощи. Пусть вампир летит.

Ещё немного постояв, гневно глядящей вслед вампиру, Лира наконец опустила голову.

— Хорошо. Ладно, ты прав, у нас и вправду есть дела поважнее. Нужно отправляться на базу.

Она посмотрела на остальных — все были израненные и уставшие. Затем, Лира повернулась к агенту Кею — он лежал неподалёку, тяжело дыша. Подойдя ближе, единорожка увидела, что агент был весь в ранах от ударов когтями.

— Кей ещё жив. Но как мы его доставим в госпиталь?

— Нужно связаться с базой и вызвать команду медиков. — Консильери подошёл ближе. — Только так. На дирижабле, как видите, тут не приземлишься. — Пегас оглянул окрестности. — Я займусь этим.