Поздний ужин

В Вечнодиком Лесу, где трепещут осины...

Зекора

Закон Эквестрии. Союз Пяти Фигур

Тучи поднимаются над бушующим мегаполисом Мэйнхеттеном. Преступный синдикат подвергает опасности жителей этого города, захватывая не только его многочисленные улицы, но и небо над высокими небоскребами. И только двое Стражей могут встать на их пути. Двое скромных представителей нового отдела Защиты Эквестрии. Они называют себя агентами Королевского Контроля.

Стража Дворца

Тени: на грани тьмы и света

Элементам Гармонии пришлось столкнуться с разными злодеями: Наймер Мун, Дискорд, Кризалис, Король Сомбра, — они были сильны, но все оказались повержены. Однако, что если они были всего лишь пешками, за которыми стоит настоящая королева? Смогут ли Твайлайт и её друзья справиться с истинным мраком, который жаждет поглотить этот мир? И что будет, если на этот раз проиграют они? Кто тогда придёт на помощь умирающему миру?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз ОС - пони Октавия Стража Дворца

Искры миров

Случайности вселенной никогда не возможно предугадать, много нитей переплетаются и рвутся в череде непредсказуемостей. Какой-то художник легкими мазками смешивает краски, творит ими пятна и линии, создает картину. Картину судьбы. Картину жизни. Но что стоит мазнуть фиолетовым по серому? Такое простое для художника движение. И такое тяжкое последствие для двух разных и в то же время одинаковых, текущих во мраке повседневности судеб...

Твайлайт Спаркл Человеки

Настоящая Дерпи

Иногда минус на минус действительно даёт плюс.

Дерпи Хувз Человеки

Древнее зло

Магия вернулась! Но что привело к её исчезновению и зачем?..

Другие пони

История, в которой Луна узнаёт, что все пони считают её младшей сестрой Селестии

Всем пони известно, что принцесса Луна - старшая сестра. По крайней мере, так она думала по возвращении.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Fallout: Equestria. Оperation:"TIME PARADOX"

1. О путешествиях одного единорога на эквестрианской пустоши и о том что он там нашёл помимо разрушений и рейдеров.2. О путешествиях и жизни возрождённого.

Другие пони

Легенда о двух царствующих сестрах

Легенда о двух царствующих сестрах - единороге и пегасе. Она никак не относится к Эквестрии или ее истории. Но, пусть это будет легенда старой-старой Эквестрии, еще тех времен, когда солнце и луна поднимались самостоятельно.

Другие пони

Дружба- Это Чудо. Рецепт

Нет Описания.

S03E05

Celestial Slayers

Глава 9

Спустя минуть десять к команде подъехала карета скорой помощи, из которой вышли доктор Хорс и медсестра Редхарт, несущие носилки. Осторожно положив на них Кея, который уже потерял сознание, врачи направились обратно к транспорту.

— Садитесь, места всем хватит. — Сказал Хорс после того, как уложил Кея. Экс, а затем и вся команда зашли в карету и аккуратно сели на сидения, после чего транспорт тронулся. Спустя пару мгновений, медсестра уже проверяла состояние Синдера.

— Сильных осложнений нет. Только лёгкое сотрясение в следствии ударов. Жить будешь. Тебе только необходимо полежать некоторое время. А вот с ним, — сестра посмотрела на Кея, — надо поспешить. Судя по всему, если мы не успеем, ему осталось около сорока минут.

— Но мы же успеем? — с надеждой в голосе спросил Экс.

— Должны. — Уверенно ответила Редхарт, взглянув на агента. — Но тебе тоже помощь бы не помешала. По приезду обязательно зайди в больничное крыло.

Жеребец кивнул и грустно посмотрел в сторону.

Около пяти минут спустя скорая уже была у больничного крыла, находившегося в поместье дона Кольтеоне. Быстро доставив пациента в операционную, команда принялась за лечение, а отряд остался в коридоре. Спустя несколько часов, после обработки и перевязки ран, медики вышли из палаты.

— Всё в порядке, он оклемается, превращения удалось избежать. Правда, я бы настоятельно порекомендовал ему завязать с этой работой — боюсь, подобного он не выдержит. — Доложил Хорс.

— Спасибо, доктор. Я передам ему. — Благодарно кивнул Стивен.

— Хорошо. Скажите, у Кея есть родственники?

— Нет, он живёт один. — Ответил за консильери агент Экс.

Хорс вздохнул.

— Должен сказать вам, что травмы были слишком тяжёлыми и в ходе операции нам пришлось ампутировать Кею часть передней ноги. И похоже, вы, пони, единственные, кто поможет ему пережить это.

Повисло тяжёлое молчание.

— И он даже не сможет ходить? — первой подала голос Свити.

— Сможет, благодаря научному отделу. Команда доктора Хувза сконструировала протез, который дополняет отсутствующую конечность или её часть. Но всё же, протез не нога, и он не сможет работать как раньше. — Ответил Хорс. — К тому же, протез…

— ...будет напоминать ему о том ужасном дне. — Закончил за него Стивен. — Тогда мы тем более нужны ему. Хотя бы на некоторое время. Что ж, ладно. Спасибо за информацию, доктор. Но сейчас, прошу извинить нас, нам следует пойти к дону.

— До встречи. — Хорс проводил пони грустным взглядом. — Агент Экс, зайдите, пожалуйста, в кабинет, мы перевяжем вам раны.

Жеребец кивнул и направился за врачом.

Едва отряд вышел из медицинского отделения, как увидели, что к ним навстречу направляются принцесса Селестия и дон Кольтеоне. Оба пони были встревожены происходящим.

— Лира! Ребята! — воскликнула правительница. — Вы в порядке?

— Да, принцесса. Правда, Синдеру немного досталось — как сказал доктор, ему необходимо отдохнуть некоторое время. — Немного устало ответила единорожка. Ей и самой не повредит отдых.

— Да что ты, со мной всё хорошо! Всего-то пара царапин. — Ухмыльнулся пегас.

— Позволь помочь тебе. — Сказала аликорн, после чего её рог начал светиться золотым сиянием. Одновременно с этим, сияние обволокло тело Синдера.

— Что... что происходит? — удивленно произнес жеребец.

— Всё в порядке, я просто помогаю тебе быстрее встать на копыта. Это заклинание увеличивает скорость метаболизма, регенерации. Другими словами, быстрее поправишься.

— Да? Спасибо, принцесса Селестия! — обрадовался пегас, когда сияние спало.

— Как агенты Экс и Кей? — не без беспокойства спросила правительница. — С ними ведь всё в порядке?

— Относительно. Экс сейчас в госпитале, ему перевязывают раны. Но, уверена, он поправится. — Ответила Свити Дропс.

— А как же его напарник, Кей?

— С ним дела обстоят сложнее…. Ему нанесли тяжелые раны и даже врачи не смогли спасти ему копыто. Принцесса Селестия, — кобылка подняла голову и взглянула на правительницу, — вы сможете помочь ему?

Аликорн прикусила губу.

— Не совсем… Потерянное копыто вернуть обратно я не смогу, а вот улучшить общее состояние попытаюсь. — Пообещала правительница.

— Господа. — Внезапно произнес дон. — И дамы, — учтиво добавил Кольтеоне наклонив голову, — если вы не против, то прошу проследовать в мой кабинет. Думаю, нам следует обсудить сегодняшнее происшествие. — Пони говорил с небольшими паузами — было видно, что он тоже переживает, но не подавал виду при принцессе.

Остальные кивнули и направились за Кольтеоне.

— Итак. — Произнес дон после того, как все вошли и сели в кресла. — Что же произошло?

Друзья рассказали всё в подробностях: о том, как сначала заметили подозрительного вампира, о том, что он знаком Синдеру и об их драке, затем о сигнале SOS агентов Кея и Экса, о том, что на них напали те самые кровопийцы, об очередной драке и убийстве одного из вампиров и, наконец, о прибытии отряда на базу.

— ...один из них улетел, но мы были не в состоянии его остановить — двое раненых, один мертвый. В тот момент нам было не до вампира. Далее вы знаете — мы вызвали медиков и они доставили нас сюда. — Закончил Стивен.

— Что ж, интересно. Искренне жаль, конечно, что всё вышло так… неприятно. К тому же, никто не ожидал появление третьего вампира. Хорошо, что вы его остановили. — Подытожил дон. — Принцесса, вы не против, если я закурю? — после согласного кивка, Кольтеоне встал, достал из шкатулки сигару и, подойдя к окну, зажёг спичку. Дым тонкой струйкой исчезал снаружи как всегда открытого окна.

— Полагаю, Шарпклоу теперь предупрежден оставшимся в живых кровопийцей. — Сказала Селестия. — Это нам в минус. Но зато, — она улыбнулась ученице, — я теперь полностью уверена, что ты хорошо владеешь магией. Дон, — принцесса обратилась к Кольтеоне, — думаю, нам уже нет смысла сидеть тут и ждать, пока новая армия не напала на нас. Предлагаю завтра собраться у вас в кабинете и подготовить план нападения на князя. Да, уже пора, — посмотрела Селестия на удивлённых агентов. — А теперь, прошу простить меня — мне пора в больничное крыло, попытаюсь помочь бедному агенту Кею. А вы, ребята, пока отдохните, набирайтесь сил. До свидания, дон.

— До свидания, ваше величество. — Кольтеоне повернулся к начальнице — та уже вышла из кабинета. Затем пони повернулся к остальным. — Господа, вам на самом деле нужен отдых. Отправляйтесь в свои комнаты и поспите. А завтра утром мы соберёмся здесь, как и сказала принцесса.

— Спасибо, сэр. — Поспешно встал Стивен и направился к выходу. — Идёмте.

Все четверо вышли из кабинета и пошли к номерам.

Проводив их взглядом, дон Кольтеоне промолвил:

— Так-с.. Ну и трудный денёк выдался ребятишкам…


Смеркалось. Солнечный диск медленно опускался за горизонт, а на его место приходила полная луна. Большинство пони Эквестрии готовилось ко сну, но только не в Трансильпонии. И если в солнечной Эквестрии стояла ясная погода, то в стране вампиров гремела гроза, а дождь лил как из ведра.

— Как?! Они опять посмели победить вас?! — ударил по столу князь Шарпклоу и будто в такт ему, снаружи сверкнула молния. В кошачьих жёлтых глазах вампира был виден гнев, готовый разметать всё на своём пути. — Ты говоришь, эта мятная кобылка смогла убить Фирфула? Моего лучшего командира?! Да я их… — Вампир был готов разнести всё вокруг, так сильна была его злость.

— Сэр… Я не успел ничего сделать… Эти глупые поняшки атаковали меня, пока… это происходило.

— Атаковали? Тебя? Ты кто, какой-то новообращённый, что ли, чтобы тебя смогли задержать двое пони, которые явно слабее тебя, вампира?! — с каждым словом тон князя всё повышался.

— Но.. Я.. — Промямлил Бладфенг, понуро опустив голову.

— Так, всё ясно. Думаю, они больше не станут сидеть в своем городишке и выжидать время. Я уверен, после этого случая, принцесса подготовит этих агентов и направит на наше княжество. А значит, и мы должны что-то предпринять... — Шарпклоу резко прервал речь, ища глазами подчинённого. — Бладфенг! — рявкнул князь, от чего тот резко вскочил.

— Да, сэр!

— И. Так как мы потеряли Фирфула, мне ничего не остаётся, как назначить тебя главнокомандующим, несмотря на то, что недавно ты оплошал. Итак, собери войска, расставь защиту по всему поместью, чтобы муха не проскочила, не то, что агенты. Ясно?!

— Да, сэр! Есть, сэр! — живо отозвался вампир.

— Выполнять!

Бладфенг стрелой метнулся к выходу, оставив позади зал с начальником.

— Что ж, хочешь войны Селестия? Ты её получишь… — злобно прошипел Шарпклоу. — Вот увидишь…