Там, где в грандиозной битве Абсолютный Раздор сошелся с Бескомпромиссным Порядком и был побежден; Там, где закон и справедливость перестали быть просто красивыми словами; Там, где правят бессмертные и бессменные Принцессы, мудро поддерживающие гармонию; Там, где зла нет… Почти.
Эта история является продолжением Venenum Iocus Четверо друзей хотят найти ответ на вопрос: "Что такое Скайрич?". Принцесса Селестия предупреждает их, что ответ им не понравится. Но, несмотря на это, они все равно ищут ответ и отправляются в Скайрич на борту корабля Индевор. Вскоре они узнают, что небо — место, куда невозможно попасть даже пегасам, и что Скайрич, древний город племени пегасов, недоступен. Каждый из них глубоко изменится под влиянием вопроса, который лучше не задавать. История во вселенной Видверс.
Несколько недель прошло с последней схватки с чейнджлингами. Старлайт Глиммер, вместе с основной шестеркой вернулась в Понивиль и снова окунулась в рутину своей обычной жизни. Но одна мысль не дает ей покоя...
Комментарии (5)
Честно говоря, начало довольно захватывающее. Интересно читать. Продолжай в том же духе! Но советую все же проверять текст в ворде.
Ответ автора: Благодарю:) Да простите, есть пару ошибок. Будем исправляться. Когда писал пролог, многие говорили что мало экшена. Вот решил добавить.
Стараной — слово поправь.
Ответ автора: Прости, где?
Просто не мог пройти мимо ошибки в названии. И не зря. Последний комментарий вместе с ответом автора просто умиляют.
Ответ автора: Прошу прощения, но действительно не понял что он имел ввиду. И да, рад что вас повеселил ;)
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B0
Ответ автора: Ок. Я начинающий фанфико-писатель. Как тебе? прощу не обращать на мою тупость и грамматику в некоторых местах. Будем исправляться.
А почему имя то на английском то на русском?
Ответ автора: Да есть грешок такой. Я в заметках написал имя глав. героя на русском. Исправим.