Волшебная мелодия зимнего праздника

Скрытый талант, уютная комната, импровизированный концертный зал заполненный плюшевыми зрителями, и трогательный сестринский момент разворачиваются одним чудесным зимним утром.

Другие пони

Быть Человеком

Проблема людей не в том, что они люди, а в их количестве. Один попаданец станет героем и не принесёт беды в Эквестрию, но хотя бы трое способны ввергнуть её в хаос... Провинциальный изобретатель создаёт устройство, которое перемещает его в желанную Эквестрию. Вот только следом за ним, спасая свои жизни, в Эквестрию попадают двое совершенно посторонних людей. И кое-кто считает, что для мира пони трое попаданцев - это слишком много. Череда смертоносных совпадений заставляет людей задуматься: а не намерен ли кто-то в Эквестрии избавиться от лишних второго и третьего?..

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Дискорд Человеки

Вторая жизнь, том второй: борьба с прошлым

Судьба человека определена, и весы пришли в равновесие: заклеймен печатью Призывающего, а сам он все это время был личем, существом с огромным потенциалом, но жутким для обычных жителей Эквестрии. С другой стороны, сокрытый чарами, Гвард все так же живет среди подданных принцесс, обретая новых друзей и учась жить даже после смерти. Пришла пора узнать этот мир как можно лучше и в этом ему помогут как союзники, так и враги.

Башня

Пони спасают принцессу из башни.

Другие пони Чейнджлинги

Тьма

Тьма сгущалась.

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Моя мамочка/ My Mommy

Мисс Черили задала классу написать об их самой любимой пони и это работа Динки.

Черили

Малышка

Две кобылки - мать и её дочь пересекут Эквестрию в поисках безопасного места.

Песнь Гармонии. Легенды о четырёх принцессах

Быть может, Рэрити - та самая избранная, которой предстоит освободить принцессу библиотеки из её тысячелетнего плена. Но откуда вообще Эквестрия знает о трёх пленённых принцессах, и что было до их пленения Духом? Возможно, древние свитки пыльных библиотек, хранившие этот секрет, были уничтожены Духом, но легенды на то и легенды, чтобы передаваться из уст в уста - и тем самым жить тысячелетиями... ...Так, должно быть, во времена Рэрити звучали бы эти легенды.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Дискорд Принцесса Миаморе Каденца

Как заработать миллион

Луне срочно нужны деньги, и она пытается заработать их весьма необычным образом... В мире людей!

Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

По ту сторону бури

Всем рано или поздно приходится покинуть комфорт родного дома. Ступить на неизведанную дорогу, отправляясь в долгий и опасный путь. Но - в то время как одних буквально подмывает шагнуть подальше от постылой, спокойной жизни: их ведёт жажда приключений и новых ощущений - других на этот риск толкают обстоятельства. Чувство долга. Для них важна лишь цель, а путь, что ведёт к ней - в их глазах лишь нудное и изматывающее испытание. Но и тех и других ожидает впереди неизвестность. Непредвиденные препятствия. Друзья и враги, что неизбежно встретятся на пути. Опасности, узнать о которых возможно лишь столкнувшись с ними лицом к лицу. Поэтому - независимо от того, что именно толкнуло путника сделать его первый шаг - возвращается он как правило уже не вполне таким, каким уходил... А иные и не возвращаются вовсе.

ОС - пони

S03E05

Содержание

  • Глава 1

    , 7157 слов, 435 просмотров
  • Глава 2

    , 5111 слов, 293 просмотра
  • Глава 3

    , 6856 слов, 247 просмотров
  • Глава 4

    , 7230 слов, 232 просмотра
  • Глава 5

    , 7343 слова, 217 просмотров
  • Глава 6

    , 7824 слова, 199 просмотров
  • Глава 7

    , 6848 слов, 185 просмотров
  • Глава 8

    , 12103 слова, 176 просмотров
  • Глава 9

    , 6225 слов, 173 просмотра
  • Глава 10

    , 6179 слов, 162 просмотра
  • Глава 11

    , 9178 слов, 156 просмотров
  • Глава 12

    , 8596 слов, 155 просмотров
  • Глава 13

    , 5957 слов, 155 просмотров
  • Глава 14

    , 7672 слова, 153 просмотра
  • Глава 15

    , 5563 слова, 156 просмотров
  • Глава 16

    , 5480 слов, 152 просмотра
  • Глава 17

    , 9623 слова, 153 просмотра
  • Глава 18

    , 3948 слов, 149 просмотров
  • Глава 19

    , 3412 слов, 148 просмотров
  • Глава 20

    , 3403 слова, 151 просмотр
  • Глава 21

    , 5891 слово, 151 просмотр
  • Глава 22

    , 5808 слов, 148 просмотров
  • Глава 23

    , 3969 слов, 152 просмотра
  • Глава 24

    , 3439 слов, 157 просмотров
  • Глава 25

    , 4296 слов, 204 просмотра
  • Глава 26

    , 4387 слов, 307 просмотров
  • Глава 27

    , 4508 слов, 289 просмотров

Комментарии (370)

0

Пока — неоднозначно.

По мне, это один из тех... да, из тех МИРОВ, который слишком жесток к поняшам.

DarkKnight
DarkKnight
#1
0

Не удивлюсь, если окажется, что главврач этой психушки — Дискорд. Весь этот абсурд в его cти.ле

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#2
0

Пони сидел так далеко от окон, как только возможно, завернутый с головы до хвоста в бинты. Приглядевшись, она решила, что этот пони — кобыла, но на таком расстоянии точно определить она не могла — ткань скрывала все детали.

У них же форма черепа отличается. Разве такое можно закрыть тканью?

TopT
#3
0

Не совсем — у некоторых жеребцов форма головы от формы головы кобылки отличить достаточно трудно.

Адский огонь
#4
0

Очень заинтриговало, затянуло. Жду продолжения.

Также хочется выразить огромную благодарность господину Allottho (который ещё и сам неплохо пишет!) за предоставление переводов шикарных фанфиков. Так держать.

misterio
#5
0

Кстати насчёт формы головы: мне кажется, или у Fleur De Lis мордочка, как у аликорна?

Ablaze Coal
#6
0

Шикарная идея и отличное исполнение. Почему-то напомнило фильм "Готика".

Ertus
#7
0

Черт подери, зацепило! С нетерпением жду продолжения перевода.
И душа требует хэппи энда.

Ewnesty
#8
0

Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!!

Луносяня
#9
0

Шикарно!Дружно благодарим переводчика за хорошую работу и с нетерпением ждём продолжения переводов...

VistaDiafer
#10
0

Да, рассказ шикарный! И мне кажется, что концовка будет как в Bioshock:Infinite, то бишь эпичной и сложной.

theskrayp
#11
0

Всем спасибо за комментарии, товарищи! Ж)
6 глава отдана уже на финальный проход altro. Должен до нее скоро добраться. После 8й главы будет небольшой перерыв — на перевод последней главы Фоновой, а так же на... сессию? Паника.

Allottho
#12
0

Шикарный рассказ.10/10
Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!

Pinkamena_Pie _478
#13
0

Наконец-то дождался новой главы, надеюсь, скоро будет ещё одна. Ещё хотеть.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#14
0

Интересный рассказ. С нетерпением жду продолжения)
Только режут глаза проскакивающие нелепицы типа "запястье у пони" или "Твайлайт, орудующая ложкой"

Mastaday
#15
0

Я просто оставлю это здесь

(статья целиком — здесь)
Если ты этого не знаешь, это вовсе не значит, что этого нет.

Запястье у лошади = "колено". Его еще называют "переднее колено", такой термин тоже допускается и используется.

Allottho
#16
0

Очень хороший рассказ,идеальный перевод.Один из самых любимых.Давно таких хороших переводов не читал.

Alingarus
#17
0

уиии, спасибо ^_^ .

Allottho
#18
0

Яркий пример того, что даже насквозь вторичная идея, при должном исполнении, может заиграть свежими красками. Читал с удовольствием, с нетерпением буду ждать продолжения.
Спасибо за перевод.

я довольно быстро догоню автора,

Автор так медленно пишет или вы так быстро переводите?

k-t
#19
0

Спасибо.

Честно говоря, я никогда не видел по-настоящему "первичной" идеи. Все украдено до нас, все комбинаторика. Так что единственный шанс сделать что-то стоящее — это просто подойти с умом ко всем аспектам и сюжета, и языка.

Насчет скорости — ну, возможно тут я... мда, поторопился. Раз в неделю выпускать — это несколько громко было сказано, с учетом диплома, сессии и синхронизации с двумя бета-ридерами.

Но автор действительно не торопится. По главе в три недели у него средняя скорость.

Allottho
#20
0

Про вторичность идеи я к тому сказал, что многие любят бросаться словами вроде "штамп" и "клише" игнорируя такую вещь, как авторское исполнение. Здесь оно на высоте.

Что до "первоидеи", то, наверное, это было очень давно.

k-t
#21
+1

Насчет того что автор долго переводит.У автора есть наверняка другие занятия кроме перевода,да еще и переводить достовляет кучу хлопот (пунктуация,алиграфия,граматика).Я думаю что читать неграмотно написанный черте-как рассказ некому не интересно.А на счет того что рассказ жестокий,РЕБЯТА это жанр ангст,в котором показывают жизненые проблемы героев и их страдания.Лично мне рассказ по душе и автор очень хорошо перевел.Так что нужно набраться терпения и подождать следующей главы.

Alingarus
#22
0

Забыл дополнить свой предыдущий комментарий.Автор является довольно-таки известным переводчиком по рассказам "Антропология" и "Фоновая пони" которые очень прославились.А так как тут в английском немногие хороши,автор смог донести до нас перевод этих чудесных рассказов.Да еще у него есть еще не законченный рассказ и над ним тоже надо работать.Так-что насчет скорости глупо даже говорить.

Alingarus
#23
0

йей, спасибо Ж)
Ну, я все-таки не "автор". Под "автором" я имел в виду, конечно, Daemon of Decay. Он не торопится.

Так что его я догоню. Кстати, вчера вышла 18я глава оригинала, но я ее пока даже не читал. Говорит, готова уже и 19, выложит скоро.

Касательно именно моих рассказов — все свое я уже закончил. Из активных проектов вот, только Фоновая и Лечебница.

Allottho
#24
0

А еще какие-нибуть переводы намечаются?Если не затруднить ответить,сколько примерно глав будет всего?

Alingarus
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.