Семейные ценности

Небольшой проступок Марбл заканчивается для её сестер ссорой, но способна ли эта ссора и этот поступок повлиять и на их дальнейшее отношение?

Лаймстоун Пай Марбл Пай

Кобальт

Небольшой рассказ, написанный за две ночи. История повествует о том, как странно иногда приходит к нам её величество Счастье.

Другие пони ОС - пони

Я просто хотела остаться твоей сестрой

Несмотря на проблемы, с которыми сталкиваются сёстры, и их возможные споры, они все равно остаются сёстрами. Рарити поняла, что ей следовало бы лучше относиться к сестре, чтобы не оказаться с этой смутной полуавтоматической копией, которая таит в себе душу её сестры. История написана в 2014 году.

Твайлайт Спаркл Рэрити Свити Белл Другие пони

Как должна была закончиться серия "Слишком много Пинки Пай"

Когда Твайлайт и Спайк встретили настоящую Пинки, грустящую за столиком кафе, Спайк устроил тест, основываясь на серии "Party of One". Пинки прошла его, и это полностью изменило ход развития событий. В этот раз обойдётся без истребления клонов Пинки Пай.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк

Спасительница души в лиминальности

Эквестрия столкнулась с удивительным светом. Здесь никогда не было войн. И пони здесь ничем не болеют. И всё постоянно хорошо. Так почему в Эквестрии почти никого не осталось? Что в конце коридора? И самое главное - что будет, когда плёнка закончится?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек ОС - пони

Танцующая с мертвецами

Над чем бы ни трудились учёные - у них в итоге получается оружие. А когда оружия становится слишком много - находятся желающие пустить его в ход. На руинах некогда процветающего мира вооружённые группировки, бывшие когда-то полноценными государствами, пытаются выжить. Иногда - за счёт других. Но такие способы выживания содержат риск, и риск этот несут солдаты и матросы Альянса Возрождения, наследников проекта MEGA.

ОС - пони

Сердца четырех

Вы любите приключения? Я знаю одну маленькую кобылку, что живет в удивительном мире, полном увлекательных событий.

Другие пони

Stargate: Shangri-La / Звёздные врата: Шангри-Ла

После долгих лет унижений и насмешек археолог и исследовательница Лира Хартстрингс делает находку, которая подтверждает все её теории. Вместе со своей лучшей подругой Бон-Бон и одноклассницей Кейденс она сталкивается с тайнами и чудесами, которые способны перевернуть мир. *** После обнаружения очередной зацепки в базе данных Древних была сформирована вторая международная команда. Под руководством генерала Картер и доктора Джексона они отправляются исследовать очередную сеть Врат, обнаруженную в галактике на границе Местной группы. Эта экспедиция заставит пересмотреть многое из того, что казалось им известным. *** Приключения продолжаются, и невообразимые союзники столкнутся лицом к лицу с опасностями, по мере того как наследство Древних продолжит раскрывать последние главы своей истории.

Лира Бон-Бон Человеки Принцесса Миаморе Каденца

Почему я плачу?

Для Меткоискателей в их жизни не было хулигана хуже, чем Даймонд Тиара. Из-за неё жизнь маленьких кобылок превратилась в сплошную череду неудач. Но когда случайность обрывает жизнь Даймонд Тиары, каждая из них начинает переживать свой собственный эмоциональный опыт по этому поводу, пытаясь найти ответ. Каждая узнает много нового о себе, и о той пони, которая, казалось, была им так хорошо знакома, прежде чем вся эта история закончится.

Эплблум Скуталу Свити Белл Диамонд Тиара Сильвер Спун Другие пони

Алетейя

Пони любят делиться историями о необычном. Сказками о сотканных из воздуха величественных башнях; легендами о народах, способных подчинить своей воле небо; мифами о городах, существующих на самом краю забвения. Обычно предания эти имеют мало отношения к действительности, но порой между строк скрывается истина.

Автор рисунка: MurDareik

Содержание

Комментарии (43)

0

Забавно, но где же вторая глава? I WANT MORE!!! Сообщение слишком короткое....

ovnd
#1
0

Скажу прямо — это что-то, примеры поведения банальных попаданцев и их вопиющее игнорирование, реакция пони и финальное представление.

А вторая глава есть? Или размер настолько мини, что уместился в первую?

kasket
#2
0

Вторая глава в процессе перевода. Когда будет готово? Трудно сказать. У меня сейчас сессия и свободного времени немного.

Athlete
Athlete
#3
0

автор, тока не слей!.. и сама-то глава была хороша, но финал просто У-БИ-ВА-ЕТ.

Сразу возникает уйма вопросов типа: не решил ли Чаке уйти на покой и присмотрел хорошее местечко?.. ;)
ПРОДУ!!!111 ;))

xvc23847
#4
0

Когда видишь переводы таких фиков, сразу начинаешь жалеть, что не знаешь англицкого наречия и не можешь прочесть продолжения раньше, чем его переведут.

kasket
#5
0

Полностью поддерживаю всё ниже сказаное (разумеется, кроме ответа автора) а от себя добавлю, что таких хороших фиков раз-два и звиняйте, хлопцы, сала нема! :)

Flogger
#6
0

Рассказ с интересным подходом. Если это перевод, скажи как называется оригинальное произведение или дай ссылку на него, пожалуйста.

Kosta
#7
0

Да, это перевод. В оригинале фанфик называется "Look, All I Want". В описании есть ссылка на автора.

Athlete
Athlete
#8
0

Похихикал. Забавный все таки рассказ.

Muscat
#9
0

Прикольно..................................................................................................................

EldradUlthran
EldradUlthran
#10
0

Хм... Переводчику спасибо, конечно, но вот сам рассказ... В основном, как я понимаю, всё построено на достаточно длинном описании с неожиданной меметичной концовкой. Без них рассказ имел бы очень низкую ценность, не считая, конечно, краткого описания регулярных попаданцев-туристов. Продолжение будет?

SteamBrony
#11
0

Да, продолжение будет.
010101010101010101010101010101010101010101010101010

Athlete
Athlete
#12
0

Уже погрузился в оригинал ради продолжения, хоть и не люблю читать худлит на английском. Но это просто вопиюще восхитительно.

Рекомендуемое музыкальное сопровождение — треск рвущихся шаблонов.

Спасибо переводчику за наводку. Да, одно маленькое замечание ему же. Английские фразы типа «Мэри сунула свои руки в свои карманы» на русский переводятся без лишних притяжательных местоимений — «Мэри сунула руки в карманы». Просто англоговорящие таким образом избавляются от обязательных артиклей, заменяя «the/a» на «his/her/its». К чему это? К предложению «Рарити вернулась к работе, чтобы скрыть краску на ее лице» (по этой фразе я догадался, что это перевод, не глядя в описание).

Dragonizer
#13
0

Спасибо за замечание. Стараюсь избавляться от таких кусков, но еще далеко не все получается. Об такие корявые конструкции при вычитке "спотыкаюсь", но зачастую не знаю, как их исправить. Возможно, что здесь можно и оригинальный фик попинать за это, но у меня немного опыта, чтобы судить о чистоте английского текста.

Athlete
Athlete
#14
0

Athlete, разделяю ваши сомнения о чистоте языка автора. Более того, у меня сложилось впечатление, что произведение вытягивает именно меткий стеб и, возможно, непредсказуемые сюжетные повороты (это только догадка, не могу достоверно судить о сюжете, читаю пока 4-ю главу). Стилистически рассказ довольно беден, например, большинство эмоций у персонажей выражаются различными вариациями моргания.

Dragonizer
#15
0

Жду продолжения. Рассказ хорош, перевод тоже (по мне). Но встречаются опечатки, вроде лишней кавычки или знака равно.

— Не влюбись снова…» предупредил Спайк.

— Входите, = позвала мэр самым приятным голосом, на который она был способна.

kasket
#16
0

Спасибо. Сейчас исправлю.
010101010101010101010101010101010101010101010

Athlete
Athlete
#17
0

Прекрано. Просто замечательно. Я плакалъ. Переведи ещё. Чак Норрис в Эквестрии, спасибо Обаме... Оригинальность так и прёт, блин.

BigMackintosh
#18
0

Попробовал читать оригинал.

Как обычно, потерпел былинный отказ.

Господин переводчик, жду продолжения, томясь нежно.

Hyperboreeth
#19
0

Дочитал оригинал. Самая эпичная глава — четвертая, я просто аплодировал стоя. Но, на мой взгляд, автор полностью выложился в нескольких первых главах, в следующих же он пытался удивлять читателя различными неожиданными сюжетными поворотами (если здесь вообще применимо слово «сюжет» — тег «random» присвоен рассказу не просто так), а по-настоящему забавных мест стало значительно меньше. Однако концовка гармонично завершает сие безумство фантазии.

В общем, рекомендую к прочтению. Особенно будущим авторам фанфиков: после эдакого гайда по типичным шаблонам просто стыдно написать нечто банальное.

Dragonizer
#20
0

Фанфики на английском можно найти на Fimfiction.net

В заметках к рассказу есть ссылка на автора.

Athlete
Athlete
#21
0

прочёл 3ю главу... АААААААААААА!!!!!!!!11111.. Чаке атакуе!!!!!11111 ;))))

xvc23847
#22
0

Однозначно тянет на вин. С понями согласен: ходют тут, обезъяны прямоходящие, безобразия нарушают.

Melfice
#23
0

Гыгыгыгы, разрыв шаблона. Клёвый переводЮ оригинал не читал, но всё- равно плюс)

topony
#24
0

Ну, во-о-от, на самом интересном месте!

kasket
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.