Яблочные семена

По всей Эквестрии прокатилась волна неурожая и голода. Эпплблум придумала, что можно с этим сделать.

Эплджек Эплблум

Совпадение, изменившее жизнь

Жизнь обычной пегаски по имени Винил, резко изменилась в один из её день рождения и ей уже придётся отвечать не только за себя одну, но и за жизнь маленькой и беззащитной единорожки, которая когда-то как и она сама была подброшена под случайную дверь. Справится ли пегаска с ролью не родной матери для единорожки? Сможет ли она измениться в лучшую сторону? Случайно ли единорожка была подброшена под дверь пегаски? Ответы на эти и другие вопросы вы уже узнаете сами!

Другие пони ОС - пони

Бунт

Долой тирана-Селестию! Долой принцесс! Да здравствует свобода!

Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони

Н. А. Понин, научный сотрудник

Понин Николай Александрович или просто Николай. Научный сотрудник: в прошлом лаборант, ныне контактёр. В браке не состоял, не судим, вредных привычек не имеет, встретиться с чудом в реальной жизни не мечтал, фамилию не менял. Ну, а Пинки Пай знают все.

Пинки Пай Человеки

Тень Скверны и Звёзд

Мир меняется. Эквестрии грозит гибель. Принцессу Луну посетило видение тёмного будущего. Тем временем пони привлекли внимание иных, чьи цели неизвестны. Смогут ли пони избежать плачевного конца,или гибель их неминуема?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Клык

О попо-символе.

ОС - пони

Fallout Equestria Мелодии Нового Мира

Западная пустошь. За девяносто один год, до активации Проекта Одного Пегаса. Группа гулей была изгнанна из родного поселения и ищет новый дом. Это история о мечтах, и о том, как иногда они сбывается. Пусть и немного не так, как хочется.

ОС - пони Октавия Найтмэр Мун

Replacement of friends.

Иногда ты можешь поздно осознать, как тяжела утрата. У тебя может быть ступор, пустота внутри, то позже ты все равно испытаешь боль утраты и отчаяние, которое будет пронизывать тебя до самого сердца, причиняя страдания и мысль, что ты во всем виновата.

Твайлайт Спаркл

Осень в небе: Зимняя рапсодия

Винил приглашает Октавию на свидание, но, разумеется, без осложнений такое дело обойтись не может. Иначе как случайностью или нелепостью это не назвать, но Октавии приходится познакомиться с родителями Винил!

DJ PON-3 ОС - пони Октавия

Эквестрия слушает

Решив выбраться в отпуск после своей долгой и нелегкой службы, Бон-Бон получила неожиданное задание...

Черили Лира Бон-Бон

Автор рисунка: MurDareik

Содержание

Комментарии (201)

0

"дальше всего он Анона" опечатка

Утилитарист
#160
0

Угу, спасибо!

Mordaneus
Mordaneus
#161
+1

фигасси конечно штормит этого ПТСРного нытика

Mefujert
#162
0

Ура! Спасибо за продолжение. Уж и не чаял

RaRiz
RaRiz
#164
0

Ну, я теперь перевожу реально медленно... :-(
Но я реально планирую довести перевод до конца. Там, правда, будет так себе конец...

Mordaneus
Mordaneus
#167
0

"У тебя уже есть друзья?" Не понимаю зачем здесь вопросительный знак стоит.

Утилитарист
#165
0

Не понимаю

Это вариант "тебе же подходит такой аргумент?"
Возможно, стоило бы написать "у тебя же уже есть друзья?"

Mordaneus
Mordaneus
#166
0

Оу ноу, продолжения не будет( Я что захожу сюда что бы плакать?

Мистер Понь
#168
0

Нет, не будет. Я сожалею.

Mordaneus
Mordaneus
#169
0

билять, а я ждал приключений этого гребанного анона, который опять творит дичь, равно как и поняхи...немного

Mefujert
#170
0

Жаль что перевод забросили (( первую и вторую точто перевели часть прочитал, видимо продолжение придётся через гугл переводить и дочитать рассказ ((

andre1691
#171
0

Уж лучше через Яндекс,в любом случае финал вообще никакой,начну читать третью часть,может там будет лучше

Eugene Headge
Eugene Headge
#172
0

Третию сделал через яндекс, пока где то треть там прочитал

andre1691
#173
0

Первод прекращён из-за отсутствия интереса со стороны читателей.

Какой именно интерес читателей тебе нужен?
Сто семьдесят три комментария, высокая оценка, больше двухсот просмотров. Это весьма неплохо по меркам тринадцатого, четырнадцатого годов, по нынешним меркам, вообще, считай, топ.
Шесть глав осталось, закончи хоть эту часть.

Skydragon
Skydragon
#174
0

На фикбуке я написал об этом в блоге, повторяться нет особого желания.
Если честно, мне самому нерадостно, что перевод не понравился почти никому из тех, кто давал себе труд написать хоть какой-то отзыв. Ну и... я сам дурак, что не прочитал оригинал до конца, прежде чем начинать перевод. :-(
В общем, если вам интересно — добро пожаловать прочитать запись в блоге на фикбуке.

Mordaneus
Mordaneus
#175
0

Печально.

Skydragon
Skydragon
#176
0

М-да, почитал тамошние комменты, которые судя по посту в блоге и стали причиной отмены перевода. Такое чувство, писали их инфантильные люди. Рассказ, где требуется хоть чуть-чуть напрячь мозг, психологическая драма, в которой ещё и всё осложнено фобиями и ПТСР персонажей, разумеется не понравится.
Что ж, пойду дочитывать в яндекс переводе.

Skydragon
Skydragon
#177
0

Жалко, что перевод отменен, но могу полностью понять переводчика.
Работа над чем либо без нормального фидбека это всегда тяжко. А особенно тут тяжело что вам самим кажется рассказ вполне нравился, и решение об отмене было предпринято исключительно на основе отзывов. Было очень приятно читать то, что есть, спасибо вам большое за ваш труд <3

А по поводу самого фика, дочитала таки все переведенные главы. Ощущения как и от первой части дико смешанные. Вдруг поняла, что мне всё это напоминает. Сюжет похож на какой-то исекайный гаремник, вот именно как их обычно описывают :D
Я такое почти не видела, поэтому для меня это что-то новое и я с интересом но скепсисом читала, просто чтобы узнать побольше как строится такая история. Это был странный но интересный опыт.

Еще раз спасибо большое всей команде работавшей над переводом текста и всем ему сопутствующим. Вы правда лучшие, ребята. Спасибо.

Аня
#178
+3

А еще, если задуматься, фик показывает вполне реальное поведение реального человека. Главный герой, даже если не думать о причинах его поступков ведет себя в общем-то я думаю так же, как вели бы себя многие другие люди на его месте, в том числе и я. Тут скорее его окружение подстраивается под него, чем он сам подстраивает под себя окружение как обычный Сью.

А еще мне понравилось, как тут раскрыта тема культурных различий и, как ни странно, всеядности людей :D
Нередко тот факт, что человеку нужно мясо либо опускают либо вдруг показывают как что-то неправильное в мире млп, забывая что в этом самом мире уже существуют хищники. Поэтому тот факт, что тут к потребности человека все, кто о ней знают относятся спокойно радует.
И вообще, проработка мира тут сделана очень хорошо. Это тот самый случай, когда пони — правда пони, а не люди. Затрагиваются многие проблемы и трудности, но при этом говорится и о том, с чем пони обычно не сталкиваются. Автор не останавливается на самых очевидных поверхностных вещах, затрагивая очень много разных тем, показывая и то, насколько мы похожи и то, насколько мы разные. Тут есть и психология поведения, и жизненная философия...

То есть в целом, если смотреть за пределами чисто событий и отношения персонажей с гг, фик очень и очень хорош.

Аня
#179
+2

Жалко, что перевод отменен

Мне тоже жалко... Но я, на 6 год увлечения любительскими переводами, внезапно всё же понял, что надо обязательно дочитывать рассказ до конца, прежде чем принимать решение о том, стоит браться за перевод или нет.
Вот такой я супер-тормоз...

Mordaneus
Mordaneus
#180
0

Извините, я не совсем поняла. Вам не понравилось то, в каком ключе продолжился начальный сюжет? Или дальше, в непереведенных частях идет что-то нехорошее?
Просто звучит как-то двояко >_<

Аня
#181
0

Мне принципиально не понравилось то, что сюжет не завершён.
Я очень не люблю незавершенные фанфики, они вызывают у меня крайне болезненное сожаление — вот были герои, вокруг них мир, события, чувства — а потом там остановилось время. Потому что автору надоело. Или кончились силы, возможности, свободное время...
И всё могло бы продолжаться, но — не станет.
вот такой я сумасшедший — сочувствую выдуманным поням...
А я принял решение, что стану переводить этот текст, когда читал первые главы первой книги — они выглядели весёлыми и няшными, что-то типа "Обмена"...
Ну то есть неприятие читателями героя сыграло основную роль, вот только сам факт того, что даже упрись я рогом, начни переводить "в стол", чтобы выложить сразу завершённые полтора оставшихся тома (ещё через год, хех...), это всё равно не будет делом, доведённым до конца, потому что довести этот перевод до конца невозможно, автор сдулся.

Mordaneus
Mordaneus
#182
+1

вот были герои, вокруг них мир, события, чувства — а потом там остановилось время. Потому что автору надоело. Или кончились силы, возможности, свободное время...
И всё могло бы продолжаться, но — не станет.

Тут такой момент присутствует, что все эти "истории про попаданцев", по сути — описание повседневной жизни, которая, в общем-то, не кончается на каком-то конкретном событии, за исключением, разве что, смерти центрального персонажа. Но для большинства авторов и читателей такой конец неприемлем.
И вот автор пишет-пишет, а потом вдруг понимает, что историю придётся или продолжать бесконечно, или как-то заканчивать, но как её закончить — он не знает. Поэтому история либо превращается в бесконечную жвачку, либо автор бросает её "на полуслове".

Именно поэтому, начиная что-то писать, нужно чётко представлять, чем сюжет закончится. Придумать завязку мало, нужно придумать концовку, и только потом можно начинать писать. Середину можно придумать уже по ходу написания :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#183
0

описание повседневной жизни, которая, в общем-то, не кончается на каком-то конкретном событии, за исключением, разве что, смерти центрального персонажа.

Нет :-)
Есть старое-доброе, классическое "и стали они жить-поживать, добра наживать". Есть — "так закончилось это приключение, а что было дальше — кто знает? Но в любом случае, всё было хорошо".
Есть уход в закат.
И да, вы несомненно правы, поскольку как автор, знаете о чём говорите. Просто я не сомневаюсь, что многие фанфики, которые я начинал читать, замёрзли не потому, что автору надоело тянуть историю, которую он не знал, как закончить...

Mordaneus
Mordaneus
#184
+1

"и стали они жить-поживать, добра наживать"

Можно, конечно, и так закончить, но это концовка на уровне русских народных сказок. Несколько устаревшая :)

Есть уход в закат.

В кино хорошо работает, т.к. там визуализация на уровне. В литературе — как-то не встречал. Возможно, не те книги читал :)

многие фанфики, которые я начинал читать, замёрзли не потому, что автору надоело тянуть историю, которую он не знал, как закончить...

Само собой, часто автора просто заедает повседневность, желание и возможность писать пропадает, и всё.

Oil In Heat
Oil In Heat
#185
0

Можно, конечно, и так закончить, но это концовка на уровне русских народных сказок. Несколько устаревшая :)

Анон провёл грязной ладонью по лицу, смахивая — или, скорее, размазывая — пот, кровь и въевшуюся в кожу гарь. Потянулся за водой, но остановил движение: вспомнил, что фляжка приказала долго жить ещё три часа назад. Прищурился от резанувшей глаза вспышки.
Над горизонтом вырастал исполинский огненный гриб.
Вот и всё.
— Славная была веселуха, — сорванным голосом хохотнул Анон и сквозь зубы сплюнул на развороченную, перемешанную с железом землю.
Спустя несколько секунд человеческую фигурку чудовищным тараном смела ударная волна.
Над миром загорались и гасли тысячи новых звёзд.

Так лучше?)

WerWolf_54
WerWolf_54
#188
+1

Да, это задел на продолжение в сеттинге ФоЕ!

ratrakks
ratrakks
#189
0

Что-то вас повело куда-то не туда.

Oil In Heat
Oil In Heat
#190
0

Просто постарался в менее "устаревшую" концовку)

WerWolf_54
WerWolf_54
#191
+1

Для поней это лишнее. Не понимаю тех, кто стремится превратить хороший счастливый мир в пустыню.

Oil In Heat
Oil In Heat
#192
0

Всегда проецируйте ситуацию на себя. Вам хотелось бы для себя такой "концовки"?
Описывайте мир так, чтобы вам самому хотелось в нём жить. Относитесь к вашим персонажам как к своим друзьям или детям.

Oil In Heat
Oil In Heat
#193
0

ого постирония

Аня
#194
0

Описывайте мир так, чтобы вам самому хотелось в нём жить.

Потому я и обожаю рассказы Dadavay, у которого замечательно получаются добрые сказки :-)))

Mordaneus
Mordaneus
#195
0

Так лучше?)

Тоже вариант.
Но для другого сеттинга... и да, это ультимативно грустный конец, не все любят такое.

Mordaneus
Mordaneus
#196
0

Теперь стало понятнее. Спасибо, что объяснили.

Аня
#187
0

Мне повезло обойтись в первый же месяц малой кровью, спас совет старшего товарища :)

Shaddar
Shaddar
#186
0

О, ещё один недострой. Ну емана..

ze4t
#197
0

К сожалению, не недострой. Первод отменён :-(

Mordaneus
Mordaneus
#198
0

Переклад усе? Ну емана, а я ж чекав поки перекладуть щоб насолодитися! Щоб його.... ну, нічого не поробиш. Впеоед читати інгліш версію!

Fahrenheit
#199
0

Переклад усе?

Усе.
Все причины изложены на фикбуке. Вкратце — и я виноват, и читателям не понравилось.

Mordaneus
Mordaneus
#200
+1

Блін. Ну дякую за вашу працю над проєктом, це було цікаво. Буду чекати на нові переклади.

Fahrenheit
#201
Авторизуйтесь для отправки комментария.