Упавшие крылья

Что произойдёт если у аликорна отнять крылья? Верно, она останется без крыльев, но… с весьма плачевными последствиями. Все допускают ошибки, но многие из них бывают непростительны.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна

Осколки

Вот и закончился этот 2020-тый год. Он оказался тяжелым, но взгляните на это с другой стороны: для многих из вас он стал отличным поводом уделить больше внимания своим вторым, третьим и четвертым половинкам. Я уверен, что многие из вас не сидели сложа руки, а развивались и адаптировались. Я мог бы ещё долго лить воду на стены текста, рассказывая о том, как важно не терять силу духа, оптимизма и волю к жизни, но все наверняка заняты подготовкой к празднику. Поэтому я просто выложу то, над чем работал два дня: небольшой праздничный спешл о Блике, которому не посчастливилось встречать праздник в одиночестве. Берегите себя и своих близких.

ОС - пони

Яблочный пирожок

Что означает слово "пирожок"? Анон неожиданно узнаёт, что есть ещё одно, непривычное для него значение.

Эплблум Человеки

Воспоминания среди обломков прошлого

Воспоминания простого пони во время прогулки по обломкам его детства и счастливой жизни.

Вознесение падшего

Продолжение рассказа "Тень падших".

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Пинки Пай Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун Человеки Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Оно и Дэши

«На следующие двадцать четыре часа я дарую тебе возможность не оставаться в памяти. Любой твой поступок будет забыт; все, что ты с пони-будь сделаешь, — не повлияет на будущее. У тебя есть ровно один день, чтобы делать все, что захочется, — без каких-либо последствий.» Можно подумать, Дэши могла устоять.

Рэйнбоу Дэш

SCP-2666-EQ

Почему бы в условиях высокоразвитой эквестрийской цивилизации не возникнуть собственной Организации SCP?

Другие пони Человеки

Сны снежного города

Далеко на севере, рядом с границей с Империей грифонов, стоит провинциальный город Хофтегар. Детский дом "Надежда" да ювелирный салон Голдшмидта — вот и весь мир, известный Нуре. Однако одним пасмурным днём её жизнь круто поменялась, и тому виной был приезд таинственного иллюзиониста. Но тот ли он, за кого себя выдаёт? Что привлекло его в Хофтегар, и чем всё это обернётся для Нуры и той, кто ей дорог?

ОС - пони

Феерическая банальность

Однажды сестре Редхарт поручают заботу о чересчур обыкновенной пациентке, — и в этом весь ужас ситуации.

Сестра Рэдхарт

Не та Эквестрия

Им не нужны такие люди, как мы.

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна Человеки

Автор рисунка: BonesWolbach

Celestial Slayers

Глава 6

Лира и Свити проснулись на час раньше оговоренного времени, чтобы успеть подготовиться к инструктажу. Позавтракав, обе кобылки собрались и вышли в коридор, освещенный мягким светом камина и открытыми шторами на окнах. Подойдя ближе, пони увидели небольшой стол, возле которого стоял Стивен. К его туловищу была прикреплена небольшая сумка.

— А, вот и вы! — воскликнул пегас. — Как спалось?

— Замечательно, Стив, спасибо. — С улыбкой ответила Свити.

— Отлично! — он повернулся к столу. На нем лежал все тот же доклад и еще кое-какие документы. — Предлагаю сразу начать разговор о нашей цели. Итак. — не дожидаясь ответа, произнес консильери. — Как вам уже известно, мы имеем дело не с простым пони, а с вампиром. А это значит, что и оружие против него будет использоваться непростое. — C этими словами он вытащил из сумки серебряные ножи и стрелы. — Свити, полагаю, с ними ты уже знакома?

Та утвердительно кивнула.

— А ты, Лира?

— Не совсем. Никогда не видела их лично, но Бон-Бон рассказала о прошлом задании и о том, что она с Синдером ими пользовалась.

— Великолепно. Тогда... — Стивен осекся: в его сторону направлялся единорог. Он подошел и что-то прошептал на ухо консильери.

— Так. Ясно. Хорошо, спасибо. — он повернулся к кобылкам. Его мордочка приобрела обеспокоенный вид. — Только что стало известно о том, что в городе нашли еще одну жертву, единорога. На его шее видны следы укуса.

— О, Селестия... Они уже тут? — в страхе прошептала Лира.

— Да. Но на место происшествия уже вылетели двое наших агентов и по предварительным данным уже известно, что после содеянного, вампиры сразу улетели: один очевидец успел заметить два силуэта в небе.

— Можем ли мы как-то помочь им? — обеспокоенно спросила Лира.

— Нет, к этому времени кровососов и след простыл. Сколько агенты ни искали, вампиры так и не объявились. Очень надеюсь, что они улетели обратно, на свои земли. — Вздохнул пегас.

— И что же нам делать?

— Ничего. Только ждать.

— Ждать чего? Очередного трупа? — с иронией спросила Свити Дропс.

— Нет-нет, ни в коем случае. Агенты дона распределились по всей Эквестрии и при любом подозрительном действии или личности оперативно докладывают на базу.

— И что, никто не полетел за теми вампирами? — удивилась Лира.

Стивен на мгновение задумался.

— Конечно, нет. Лететь в логово к вампирам двоим пегасам — не самая лучшая затея. Пока что, только двое пони за все время существования “Селестиал Слаерс” смогли вернуться оттуда живыми и даже захватить с собой князя. Это — ты, Свити и твой друг Синдер Бриз. Ты — а теперь и Бриз — наши лучшие агенты. Я очень надеюсь, что вы сможете остановить Шарпклоу, но на одну надежду уповать не надо. Так как враг оказался хитер, на этот раз мы решили организовать небольшой отряд.

— Отряд? — удивленно переспросила Свити. — И кто в нем будет состоять?

— Ты, Свити Дропс, я, Лира Хартстрингс и еще один пони.

— Я? — удивилась единорожка.

— Да. Я ведь уже упоминал о твоей магии? В тебе сокрыт огромный потенциал, раскрыть который помогут обучение и тренировки.

— Да, я помню… Но кто будет пятым?

— О. Сейчас узнаете. Пройдемте со мной, — заговорщически ответил пегас.

С этими словами, консильери подошел к камину, который стоял на невысокой платформе, предложив своим спутницам подняться на неё. Затем, он надавил копытом на еле заметный выступ на каминной полке. После этого, к большому удивлению кобылок, платформа вместе с камином начала медленно поворачиваться против часовой стрелки. Повернувшись на сто восемьдесят градусов, перед героями открылся вид длинный узкий коридор, освещенный лампами дневного света и ведущий к массивной металлической двери, на которой был вентиль. На стене возле двери находился прибор, идентифицирующий сетчатку глаза. После проведения всех необходимых проверок, Стивен прокрутил вентиль и открыл дверь.

Она медленно распахнулась, представив взору вид на просторную, ярко освещенную лабораторию с множеством пони в белых халатах, усердно работающих за своими столами. На столах же стояли различные колбы, простые и сложные пробирки, трубки, дистилляторы, а также в огромном количестве невероятные и мало поддающиеся описанию научные приборы. А на дальней стене зала висел огромный плакат "Лаборатория “Селестиал Слаерс”" с логотипом отдела.

С открытым ртом Лира осматривала помещение.

— Ничего себе! — присвистнула единорожка. — И чем вы тут занимаетесь?

— Собственно, изучаем вампиров. — Ответила Свити. — Ты ведь помнишь, что Шарпклоу превратил всех жителей своей страны в кровожадных монстров? После поимки князя, отдел решил взять образцы его крови, чтобы создать противоядие и помочь бедным пони избавится от их страшного проклятия. Именно ради этого мы и захватили Шарпклоу. Лекарство создали, но, к сожалению, кровь удалось собрать немного — её едва хватит и на половину княжества. Но проект не закрыли и учёные под командованием доктора Хувза пытаются создать копию антидота от вампиризма. Но и его пока ничтожно мало. Так что, видимо, нам снова нужен князь.

— Ну что ж, пройдемте! — пригласительным жестом консильери пропустил дам вперед, после чего закрыл дверь изнутри. — А сейчас я хочу представить вам нашего напарника, который также будет тренировать Лиру искусству ведения боя — Синдер Бриза! Синдер, друг мой, подойди к нам, познакомься с новичком.

Оторвавшись от научного стола, к ним подошел пегас пепельного цвета, с кьютимаркой феникса на боку. Улыбнувшись, он проговорил:

— Доброе утро! Рад встрече!

— Синдер! — радостно крикнула Свити, бросившись на шею друга. — любимый, ты..как ты? — Пони жадно ловила глазами его взгляд, — ты тоже состоишь в отряде?

Жеребец печально взглянул на подругу. В его глазах скрывалась вся та боль от утраченного счастья быть с любимой. Переведя взгляд на шею Синдера, Свити заметила шрам, напоминающий тот страшный момент укуса.

— Да, милая. И буду участвовать в операции. Но прежде всего, — пегас принял строгое выражение мордочки, — начну тренировать твою подругу.

Повернувшись к Лире, он представился:

— Синдер Бриз, рад познакомиться. Вероятно, Свити рассказывала вам обо мне?

— Здравствуйте. Да, рассказывала. Вы очень героически поступили, когда решили напасть на логово князя.

— Спасибо, — жеребец признательно наклонил голову. — Лира, вероятно, вам не терпится познакомиться с доктором? Что ж, тогда следуйте за мной!

Грациозно взмахнув крылом, Синдер указал по направлению к центру зала.

Они подошли к столу, за которым стоял земнопони песочного цвета. У него была взъерошенная грива и кьютимарка в виде песочных часов, а на шее находился белый воротник с зеленым галстуком.

— Знакомьтесь, доктор Хувз! Наш лучший ученый и руководитель лаборатории. — торжественно провозгласил пегас.

Пони был с головой погружен в работу и будто не замечал присутствия гостей.

— Кхм... Доктор! — прокашлял Синдер Бриз.

— А? — ученый оторвался от стола и рассеянно взглянул на компанию. Увидев пегаса, Хувз сразу просиял. — О, Синдер, друг мой! Рад снова тебя видеть! Что тебя привело в нашу скромную обитель? — он протянул копыто в знак приветствия. Затем его мордочка приняла удивленный вид: пони только сейчас заметил остальных. — Ты привел гостей? Стивен, Свити... А вас, леди, я вижу впервые.

— Да, разреши представить: Лира Хартстрингс, подруга Свити.

— Приятно познакомиться, доктор. — Кивнула единорожка.

— Доброе утро, миледи. — Поклонился ученый. — Итак, Синдер, чем могу помочь?

— Я решил познакомить вас с Лирой. А также попросить подготовить снаряжение для новой операции.

— Новой операции? Шарпклоу? — настороженно поинтересовался доктор. — Хорошо, я передам ребятам.

— Спасибо, друг мой.

— Что ж, Синдер. — К пегасу обратился Стивен. — Спасибо за экскурсию, но, думаю, нам уже пора идти на тренировку. До свидания, док.

— Хм, да, пора. — Пепельный жеребец взглянул на часы, стоявшие на столе. — Хорошо, идёмте за мной.

Лира уже собралась последовать за остальными, но заметила необычный аппарат, стоящий неподалеку. Он был прикреплен к махающему передними копытами пони, который находился на специальном приспособлении, помогающему стоять на задних ногах. Одновременно вместе с ним махали и крылья аппарата.
"...чтобы аппарат работал нужно крылья прикрепить к копытам и совершать взмахи.", — вспомнила Лира.

— Подождите! — крикнула она. Компания остановилась и вопросительно взглянула на единорожку. — Доктор, что это?

Ответа не последовало: ученый уже занимался работой.

— Доктор. Доктор!

— А... Что? Да, Лира?

— Доктор, что это за аппарат? Механические крылья?

Хувз повернулся туда, куда указывала кобылка.

— Да, они самые. О, разве вы не знаете, ваша подруга использовала такие в прошлый раз?

— Да, она мне рассказала. Но я хотела узнать, как же они все-таки работают? Это настоящее чудо для земнопони и единорогов! — в глазах Лиры был виден неподдельный восторг.

— О, а вот тут самое интересное! Для полета, как вы видите, нужно лишь взмахивать копытами, прикрепленными к крыльям. Вся конструкция держится на каркасе из алюминия, на котором установлены два двигателя. Электронную начинку, которая управляет двигателями и считывает параметры полета, мы взяли из отдельных деталей дирижабля. И таким образом мы можем летать! Ну разве это не здорово? — восхищенно вопросил Хувз.

— Это просто прекрасно, доктор! — сказал Стивен, к этому времени подошедший к ним.

— Конечно, Стив! О чем я и говорю! Это ведь величайший прорыв в науке! А сейчас, я вам расскажу о принципе действия еще одного не менее замечательного изобретения: рессорного равночастотного изолятора....

— Нет-нет, док, спасибо. С удовольствием послушаем об этом чуде учёной мысли в другой раз. К сожалению, мы и вправду очень спешим. — Вежливо перебил учёного Синдер. — Увидимся, друг!

— А, ну как хотите... Но если что-нибудь ещё понадобится — приходите!

— Обязательно! — улыбнулся пепельный пегас.

Повернувшись, Бриз было подумал, что не стоило так резко говорить, но бросив последний взгляд на Хувза, увидел, что тот уже занимался какой-то работой с пробирками.
“Ха, вот уж эти ученые…”, — подумал жеребец.

Он повернулся к Лире, с интересом разглядывающая крылья.

— Лира, пойдем, у нас тренировка.

Кобылка оглянулась и подбежала к напарникам.

— Это просто удивительно! Как до такого додумались? Это же такая помощь пегасам, если и остальные пони смогут летать! — не скрывая восхищения лепетала единорожка.

— Согласна, но, к сожалению, данный проект не скоро выйдет в свет, — ответила Свити, шедшая рядом с подругой.

— Как? Почему же? — недоуменно спросила Лира.

— Потому что это все-таки секретная лаборатория секретной организации, которые не существуют официально. Да и выход крыльев в свет привнесет с собой некую техническую революцию.

— Но так это же огромная помощь пегасам в их работе в Клаудсдейле!

— Вот именно, что из-за них, пегасов, и не хотят выпускать аппарат... пока что. Ведь какой бы помощью эти крылья не были, найдутся те, кто будет против. К тому же, скорее всего, из-за массового использования механизма не пегасами, начнутся лишения рабочих мест на Фабрике Погоды — ведь есть множество других пони, а на всех мест не хватит. Но зато крылья незаменимы для нашей работы. Особенно, если учесть, что мы имеем дело с крылатыми монстрами.

Следующие несколько минут прошли в молчании. За это время напарники прошли через всю лабораторию и просторный коридор, по бокам которого находились большие окна с видом на площадку, украшенную всевозможными красивыми статуями. Иногда, через равные промежутки находились проходы в её сторону.

— Это проходы на тренировочную площадку. Здесь тебе будут помогать с магией. Так, мы почти пришли. Сюда. — Сказал Бриз, подойдя к небольшой красной двери на которой был изображен логотип отдела и надпись “Тренировочный зал”. — А здесь будут проходить наши боевые тренировки, Лира.

Они вошли в зал, освещенный лампами дневного света. У дальней стены стояли манекены с мишенями, а невдалеке, справа у стены находился стол. Стивен подошел к нему и вытащил из сумки ножи и арбалет со стрелами.

— Начнём? — спросил он, повернувшись к Синдеру.

— Пожалуй. — Он подошел к столу. — Лира, сейчас я покажу, как пользоваться ножами.

Пегас взял 2 ножа, прицелился и метнул их в сторону ближайшей мишени. Оружие пролетело и попало точно в “яблочко”.

— А теперь твоя очередь, — продолжил Синдер.

Кобылка подошла и осторожно подобрала оружие в копыто. Оно было слегка тяжеловато.

— Смотри, — жеребец подошел поближе, — нужно крепко взять нож, размахнуться и кинуть его, при этом слегка вытянув плечо вперед. Попробуй.

Лира размахнулась и метнула оружие, как сказал тренер. Но из-за слабого броска оно не пролетело даже и половины расстояния.

— Ну вот... — досадно сказала единорожка.

— Ничего страшного, просто нужны тренировки. — Подбодрил пони Синдер. — Предлагаю тогда перейти к арбалету…



Прошло около месяца: сначала у Лиры не получалось ничего — ножи не долетали, а пользоваться арбалетом было не очень удобно. В добавление ко всему, кобылку выматывали изнуренные физические тренировки: бег, отжимания и подтягивания. Но по прошествии еще двух недель кобылка спокойно могла стрелять из арбалета и метать серию ножей точно в цель.

— Думаю, ты почти готова, дорогая. Теперь перейдем к магии. — Как-то вечером сказала Свити после очередной тренировки подруги. В тот день, единорожка побила все свои рекорды — все цели были поражены прямо в центр.

— Отлично! Но… Кто меня будет тренировать? — не скрывая любопытства, спросила Лира. К этому времени она прочитала достаточно литературы по магии и была готова к практике.

— Не имею ни малейшего понятия. Завтра первый урок — там и узнаем! — подмигнула кремовая пони.

На следующий день была ясная солнечная погода — как и предполагается ей быть в начале июня. Теплый ветер нежно обдувал мордочки и развевал гривы разноцветных пони.

Подойдя к месту тренировки, кобылки увидели Стивена, который ожидал их неподалеку. Заметив напарниц, он приветственно помахал копытом.

— Привет. — Улыбаясь, поздоровался пегас. — Она сейчас подойдет.

Они стояли на тренировочной площадке, правда на сей раз статуи отсутствовали.

Через некоторое время в небе появилась небольшая точка. По мере приближения она начала превращаться в пони белого цвета с кьютимаркой Солнца и развевающийся голубовато-зеленой гривой.

— Принцесса! — едва смогла вымолвить Лира. Она, как и все остальные, поклонилась аликорну.

— Да, моя дорогая. — с улыбкой ответила Селестия, грациозно приземлившись на землю. На её голове все также находилась золотая корона, украшенная аметистом в форме ромба.

— Вы будете учить меня магии? — с удивлением и одновременно с надеждой спросила единорожка.

— Да. В тебе сокрыта сила, помочь открыть которую смогу только я.

— Я почту за честь быть вашей ученицей, принцесса. — Лира поклонилась в знак уважения.

— Спасибо. Тогда начнем. — Селестия прошла на середину площадки. — Что ты уже умеешь, моя маленькая пони?

— Я владею телекинезом: могу передвигать объекты и играть на лире.

— Хорошо, очень хорошо.. Но, как я понимаю, боевой магией и заклинаниями перемещения ты не владеешь?

— Нет, принцесса Селестия, но я прочитала достаточно литературы по поводу этого.

— Хорошо, тогда ты должна знать, как перемещаться с одного места на другое. Давай попробуем.

Сконцентрировавшись, аликорн слегка напряглась, а её рог засиял золотым цветом. Затем раздался негромкий хлопок и пони оказалась на том месте откуда пришла несколько минут назад. Спустя секунду раздался ещё один хлопок и Селестия снова стояла возле Лиры.

— Теперь ты. Помни: нужно сконцентрироваться на том месте, куда ты хочешь попасть, представить, как ты туда попадаешь, а после, что ты уже там. И для начала не выбирай слишком длинные дистанции.

Единорожка кивнула, повернулась в сторону центра, выбрала место и зажмурила глаза. Её рог начал светится оранжевым и было видно, как она вся напряглась.
“Так, сконцентрироваться. Представить, как туда попасть. Представить, что я уже там… Мммрррх….”, — тесно сжав зубы, мысленно повторяла Лира. Спустя мгновение раздался хлопок и она оказалась на новом месте.

— Ууф… Было... Трудновато... — Отдышавшись, сказала кобылка. Оглянувшись, она обнаружила, что стояла в полуметре от предыдущего.

Свити и Стивен стояли неподалеку, у входа на площадку.

— Эх, совсем немного…

— Ничего страшного, моя юная ученица. — улыбнулась Селестия. — Немного практики — и ты сможешь делать лучше. Попробуй еще раз.

— Ладно. — Лира кивнула и снова зажмурилась. По прошествии еще пары секунд, она смогла телепортироваться чуть дальше.

— Молодец! — радостно крикнула Свити. Стивен стоял рядом и махал крылом.

Принцесса подошла к ученице и, аккуратно положив крыло на плечо, спросила:

— Ты как? Сможешь ещё заниматься?

— Д-да.. Конечно. — ответила Лира, все ещё тяжело дыша.

— Хорошо, тогда немного отдохни и мы продолжим…

Спустя полчаса тренировок под наблюдением аликорна единорожка уже могла перемешаться из одного конца площадки на другой.

— Отлично! Молодец! — радостно улыбаясь, похвалила ученицу Селестия. — Думаю, на сегодня хватит, я вижу, как ты устала. Если ты не против, продолжим через пару дней.

— Спасибо, принцесса, с радостью. — Поклонилась пони.

— Хорошо, тогда завтра потренируйся заклинанию перемещения самостоятельно. Попробуй телепортироваться из одного помещения в другое. В этом нет ничего сложного — всё совершается также, как и при обычном перемещении. А через два дня я начну обучать тебя боевой магии. Договорились? — подмигнула наставница.

— Да, принцесса, я попробую. До свидания, — снова поклонившись, попрощалась единорожка.

— До встречи, моя юная ученица.

Белая пони взмахнула крыльями и улетела. В свете заката её образ стал ещё красивее и изящнее.

— Ну как тебе тренировка у самой Селестии? — полюбопытствовал Стивен.

— Это было здорово! Я не ожидала, что сама принцесса будет обучать меня! — восхищенно ответила Лира.

— Я очень рада за тебя, подруга. — подмигнула Свити Дропс. — Уже вечер, полагаю, нам пора идти домой. Тем более, ты устала и тебе просто необходим сон после такого трудного дня.

— Да, согласна. — Зевая ответила подруга. — Пойдём.

Когда кобылки зашли в комнату и попрощались с консильери, Лира тут же плюхнулась на кровать. Подойдя ближе, Свити обнаружила, что единорожка моментально заснула.



Подойдя к кабинету начальника, два вампира постучали в массивные металлические двери.

— Войдите. — Отозвался голос по ту сторону.

— Вызывали, Ваше Величество? — войдя в комнату, спросил Фирфул. За ним последовал Бладфенг.

Шарпклоу смотрел в окно, за которым простирались его владения.

— Да, — повернувшись, ответил князь тьмы. — У меня для вас задание. Вам снова нужно отправиться в страну этих... — Он на мгновение остановился, — мелких цветных пони, а именно в Мейнхеттен.

— С какой целью, милорд? — выступил вперед Бладфенг.

Повелитель посмотрел на подчиненного таким взглядом, будто тот сморозил нечто очень глупое и абсурдное.

— Захватить Эквестрию, конечно! В прошлый раз, несколько лет назад, осуществлению наших замыслов грубо помешали, но сейчас... сейчас я решил поменять тактику. Никакого открытого вторжения, только скрытные действия. Нужно уничтожить их страну изнутри. Отправляйтесь в город и обратите каждого пони, которого сможете. Пусть Эквестрия сама себя изничтожит!

— Вы думаете, это поможет? — осведомился Фирфул.

— Я не думаю, я уверен! Или ты сомневаешься в моих решениях, а? — оскалился начальник.

— Нет, Ваше Высочество!

— Тогда выполняйте приказ.

— Есть, князь Шарпклоу. — поклонились вампиры и направились в сторону выхода.

— Погодите. Запомните: операция тайная. Никто не должен знать. Я не хочу повторения прошлого раза, когда один пегас и его подружка порушили все наши планы. Всё ясно?

— Да, Ваше Величество.

— Отлично. Отправляйтесь немедля.

Дождавшись, пока подчинённые покинут кабинет, князь Трансильпонии снова повернулся к окну.

— Скоро... Скоро вся Эквестрия будет моя! И никакие принцессы с их цветными лошадками мне не помешают! — Шарпклоу засмеялся во весь голос. Затем он замолчал и ехидно улыбаясь, продолжил:

— Вам не остановить нас. Никогда. Ни за что.