Эпплджек, бедны ли мы?

Эппл Блум задает сестре так долго мучивший ее вопрос.

Эплджек Эплблум

Томминокеры.

Небольшой кроссовер. В нем есть немного вархаммера, немного разной мифологии, немножко TES.И зебра.

Лунные письма

Вынужденная отослать свою сестру на луну, Селестии приходится приспосабливаться к уединённому существованию без Луны. Нуждаясь в выводе своих эмоций она начинает писать письма адресованные своей сестре, выражая свои мысли посредством предполагаемых бесед.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун

После конца...

Случилось то, чего все так боялись... Последние огоньки жизни гаснут в серой пустыне... Есть ли еще надежда?

Твайлайт Спаркл Эплблум Скуталу Свити Белл

Мечта

Кем была юная виолончелистка до Кантерлота? Как жила, о чем мечтала?

Октавия

Опасное дело - шагнуть за порог

В результате несчастного случая Твайлайт Спаркл серьезно заболевает, и в поисках лекарства для нее Эпплджек, Рэйнбоу Дэш и Рэрити должны отправиться в опасное путешествие. Какие приключения ждут их за пределами Эквестрии?

Рэйнбоу Дэш Рэрити Эплджек ОС - пони

Недосып

Повседневные размышления принцессы Селестии в потоке её сознания.

Принцесса Селестия

Пышношай

Флаттершай — столь милая, невинная и наивная пони… Она, наверное, никогда и не смотрела на жеребцов! Однако почему её круп красуется едва ли не на всю обложку DVD, только что найденном Пинки Пай? Естественно, этому должно быть простое логическое объяснение, осталось лишь выяснить, в чём же дело. Ведь Флаттершай никак не может оказаться порнозвездой! …ведь так?

Способность не спускать курок

Серийный убийца в Понивилле? А может и не убийца. Особому представителю принцесс предстоит в этом разобраться.

Пинки Пай Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Синхронность

В попытках найти себя, Лира приезжает в Понивиль, но лишь для того, чтобы узнать, что это далеко не так просто, как её казалось. По крайней мере до того, как она встретила одну очень интересную пони.

Лира Бон-Бон

Автор рисунка: MurDareik

Содержание

Комментарии (19)

+1

Не понял? А дальше?

Это просто нечестно, публиковать рассказ и обрывать его чуть ли не на полуслове!

DarkKnight
DarkKnight
#1
0

Ну, я же упомянул, что это
1) Перевод;
2) Это первая глава перевода;
3)Перевод ведётся.

Следующая будет примерно через недельку, ± пару дней.

Fliardo
#2
0

Пока сильно напоминает мыльную оперу, но у меня хорошие предчувствия. Ждём продолжения...

Dwarf Grakula
#3
0

щито сказать... нубство и эгоизм ставить дизлойз по такому небольшому объёму. ждать продолжения. Автор, ты только не забрасывай. И удачи тебе с переводом.

кактотак
#4
0

ну, в смысле, дизлойза от меня бы тут так и так не было. Имею в виду, что по такому объёму я не имею обыкновения ставить оценки. так что жду проды.

кактотак
#5
0

Внезапно "Фоновая пони".

Как-то даже не ожидал...

severyanin-lub
#6
0

УИИИИ!! ещё один небезынтересный перевод продолжается!

xvc23847
#7
0

Да, давненько не было... Завязка свершилась, рассказ обещает быть интересным.

Dwarf Grakula
#8
0

Это очень здорово! просто восхитительно! Жду продолжения!

P. S. Меня убивают эти дурацкие слова "Сообщение слишком короткое!"!!!!

AstartaNilli
#9
0

Неплохо. Только уж очень доооолго... Филардо, переводи, не забывай о нас!:)

Dwarf Grakula
#10
0

Улетно! Деринг Ду и Рейнбоу Деш... Гремучая смесь.. ПРОДУ!!! (Сообщение слишком короткое)

KateKychina
#11
0

Может стоит дублировать сюда перевод, раз уж работы над ним всё ещё продолжаются?

Dwarf Grakula
#12
0

Перевод делается тут: https://darkroomcollaboration.ru/book/32

flying-fox
#13
-1

"Следующая будет примерно через недельку, ± пару дней."

Написал автор 3 года назад.

Всезнайка
#14
+1

Надеюсь, что перевод возобновят до конца.

Dream Master
Dream Master
#15
0

Кто нибудь знает, работы над переводом еще ведутся? Как выяснилось, вышла уже трилогия рассказов про сестричек Ду, а тут все еще первую часть не перевели. Заморозили чтоли?

doramon666
doramon666
#16
0

ПЕРЕВОД НЕ ЗАКОНЧЕН. УЖАС.

А история класс!

Arri-o
Arri-o
#17
0

Ага, еще бы перевод был бы закончен. Мечты мечты.

Ленивый Фантазер
#18
+2

Мечты-мечты, где ваша сладость?
Где вечная к ней рифма, младость?

А.С. Пушкин

Arri-o
Arri-o
#19
Авторизуйтесь для отправки комментария.