Они никогда не вернутся

Вайт Кловер, учитывая новую запись, которая будет включена в приложение к основной расшифровке дневника, я решила начать разговор с кем-то или чем-то, находящимся на той стороне. Есть предположение, что это Твайлайт Спаркл, ученица принцессы Селестии, так как написавший представился ей. Я бы хотела, чтобы принцессу Селестию не оповещали об этом до тех пор, пока мы не подтвердим её личность.

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Первый рыцарь Эквестрии

Даже не знаю как описать содержание.Наверное это мой эксперимент.Не большая предистория о черной пони Никс жившей во времена " После Дискордия", косвино упоминалась в рассказе "Грехи прошлого".

Твайлайт Спаркл Другие пони

Страховка на троих

Нуар по пони, что может быть лучше? Тонны описаний дождя, боли, неразделенной любви и предательства. Экшн в каплях, торжество деталей.За диалогами мимоуходите. Но есть няши. И грамматические ошибки :3 Поправил съехавший код. Читайте на здоровье - и не забудьте продолжение! "Ноктюрн на ржавом саксофоне"! Всем поняш.

Флаттершай Другие пони

18 часов на сказку

гимн хюманизации

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна DJ PON-3 Другие пони ОС - пони Мистер Кейк Миссис Кейк Человеки

По ту сторону

Дискорд - один из самых загадочных персонажей Эквестрии. Но что может случиться, если он обретет новых друзей и столкнется лицом к лицу с неведанной до селе опасностью? Лишь их помощь и немалая доля удачи помогут ему в преодолении проблем.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Дискорд

Ласковый дождь

Действие происходит во временной ветке войны с Кристальной Империей. История ведется от лица Рэинбоу Дэш, которая после войны приезжает жить в Понивиль.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Спитфайр Сорен Другие пони ОС - пони Бабс Сид

Дружба это оптимум: Вверх по спирали

Я люблю сидеть в дома и играть. И я люблю My Little Pony. Поэтому, когда вышла MMO по MLP, конечно, я захотел поиграть в неё. Но это больше, чем игра. Это новый взгляд на жизнь.

Принцесса Селестия ОС - пони Человеки

Рэйнбоу Дэш представляет — «Дружба — это Магия»

Рассказ в стиле старого доброго «Rainbow Dash Presents», где характеры пони отличаются от изначальных в сериале, и ими обыгрываются почти дословно события различных фанфиков о пони в юмористической форме. Обыгрываются события первого эпизода сериала «Friendship is Magic»

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Эплджек Спайк

Нежеланный жук-вонючка

Вонючка, рабочий чейнджлинг, предназначенный для размножения, после того как он созреет, оказывается изгнанным из своего улья после того, как в результате неудачного магического эффекта от него начинает исходить зловонный запах. Отрезанный от роя и выброшенный из улья, сможет ли Вонючка выжить в опасных диких землях Эквестрии?

Твайлайт Спаркл Другие пони Кризалис Чейнджлинги

По ту сторону гор

Снег и холод — не преграда для дружбы. Твайлайт хочет развенчать ещё одну городскую легенду, но для этого ей нужно отправиться на крайний север Эквестрии. Удастся ли ей подтвердить общеизвестное... Или она найдёт там тех, кого уж точно не ожидала?

Твайлайт Спаркл Другие пони

Автор рисунка: Devinian

Холиайс

Я тихо насвистывал себе под нос незамысловатую мелодию, пока разделывал мясо для готовки. Обрезки и плёнки от двух аппетитных кусков говядины я скидывал в отдельную кастрюлю. Это пойдёт для каши Холиайс, вместе с килограммом куриных голов, размораживающихся в пластиковом тазике неподалёку.

— Хозяин? — раздался голос моей грифонихи. Она зашла на кухню. — Я могу помочь вам?

— Нет, но можешь просто посидеть рядом, — отказал я ей. Истинная причина её любезности была в том, что она знатно проголодалась. Ну, что же, моя вина, надо было вчера ещё встрепенуться.

Она легко запрыгнула на свободный стул и положила на стол лапы. Редкой расцветки “белый лёд” грифониха была, наверное, моим самым дорогим приобретением во всей жизни. Зато знатно разбавила мои дни одиночества.

— Ой, опять головы.— С неприязнью сказала она, смотря на выглядывающий клюв из тазика.

— Ну прости, я тоже есть хочу, — сказал я таким тоном, чтобы пресечь дальнейшее развитие темы. Содержать плотоядное существо из Эквестрии оказалось довольно накладно, поэтому мне пришлось “разнообразить” рацион Холиайс мясными кашами из дешёвых полуфабрикатов и субпродуктов. Совет от друга, держащего у себя в частном доме двух алабаев, сильно помог мне, ведь кроме морального дискомфорта никаких больше проблем от такого питания не было.

— А вы будете себе суп готовить? — спросила она.

— Может быть. А может и просто пожарю кусочками, — пожал я плечами. Затем кое о чём догадался и угрожающе навёл острие ножа на Холиайс. — Будешь воровать у меня еду исподтишка — выкину на мороз.

— Вы ужасный хозяин, — без зазрения совести сказала она. Затем наигранно-уважительно добавила. — Хозяин.

— Ой холодно на улице сегодня, — повторил я угрозу, возвращаясь к готовке.

Она промолчала в ответ.

Спустя некоторое время всё было приготовлено. Я поставил на кухонный стол тарелку со своим супом, и, немного подумав, наполнил миску свежесваренной кашей и поставил напротив себя. Настроение у меня сегодня было хорошее, а такой разгулявшийся аппетит вряд ли испортит не самый лучший запашок от этого варева.

— Холиайс, идём ужинать, — позвал я ушедшую некоторое время назад в зал грифониху.

“Иду”, — откликнулась она.

Вскоре мы сели за стол.

— Хозяин, сегодня каша у вас получилась отличной, — распробовав её, похвалила меня грифониха.

— Шутишь? — я приподнял бровь.

— Конечно да, это отвратительно, — она даже отодвинула свою миску от себя. — В Эквестрии всё было вкуснее.

Я цокнул языком. Опять старая тема.

— Только здесь тебе не Эквестрия. Нечего было попадаться в ловушку.

— Ну поголодайте, Хозяин, и не туда полезете, — тихо, но с напором сказала она.

— И тем не менее, ты попалась людям. И оказалась на рынке экзотики. Где я тебя и купил. Поэтому можешь даже не начинать и есть то, что я тебе дал, — я толкнул миску назад. — Жри, а то и сегодня будешь спать с пустым желудком.

Она тяжело вздохнула, но взяла свою ложку в лапу и продолжила есть.

— Совсем уже наглеешь, Холиайс, — я чуть помотал головой.

— Если бы у меня были когти, вы бы не проснулись уже, — прошипела она.

— Как хорошо, что вместе со свободой торгаши с чёрного рынка лишают вас и их, — огрызнулся я в ответ.

Она вздохнула, поражённая такой грубостью. Затем замолчала и опустила голову вниз, уткнувшись взглядом в стол. А затем раздались тихие всхлипы.

— Ой, не плачь, не плачь, — я откинулся назад на спинку стула. — Не такой я и плохой хозяин. Тебе напомнить, что делают аморальные покупатели живых поняшек?

— Любят и кормят, — тихо-тихо послышалось среди всхлипов.

— Ага, так “любят”, что сексологи диву даются от всего перечня девиаций на ксенофильской основе, — я саркастично закивал головой. — На их фоне я наверное просто зло во плоти, да?

Ей снова не нашлось что ответить мне.

После ужина я помыл за нами посуду и наконец-то позволил себе отдых на диване перед телевизором. Конечно, многие назовут такое времяпровождение не самыми приятными терминами, но пусть они там саморазвитием занимаются, мне и этого хватает.

Холиайс залезла ко мне на диван и свернулась калачиком на свободной части подальше от меня.

— Ну ладно тебе, не дуйся, — я потянулся к ней, чтобы погладить по спине. Белая грифониха чуть вздрогнула, но не более того. — Ну прости, лишнего брякнул.

— Вы всегда брякаете лишнего, Хозяин, — с обидой в голосе сказала она.

— Ну прости, такой у меня характер, — я лишь развёл руками. — Мне уже почти под сорок, жизнь меня изрядно потрепала.

— Наверное, вы раньше работали на очень опасной работе, раз стали таким злым, — пробурчала Холиайс.

— О, несомненно, — кивнул я. — Очень опасной. Программистом я был.

— И чем занимаются эти “погромисты”? — зная её, я был уверен в том, что слово она исковеркала специально.

— О, многим, на самом деле. Но мне будет действительно неприятно рассказывать об этом это тебе, — я взъерошил белую шёрстку на спине ещё сильнее, прежде чем убрать руку. — В конце концов, я же не садист какой-то.

— О, благодарю вас, — услышал я в ответ сарказм.

— Ну и дуйся дальше. Я тебе тогда рыбы не куплю!

Я подметил, что солёная селёдка для Холиайс была аналогом сладчайшей из конфет для ребёнка. И баловал её пресервами, обратив обещание купить ещё одну баночку в весомый довод в наших спорах.

Поэтому через некоторое время она поднялась на лапы и приблизилась ко мне, чтобы прижаться боком, как собака.

— Ну вот и решили вопрос, — улыбнулся я и начал перелистывать каналы, пока заинтересовавшую меня телепередачу прервала реклама.

Пока изображение мелькало в полумраке комнаты, я немного призадумался. Конечно, всяческие “добрые” люди скажут, что я веду себя по отношению к ней слишком жестоко. И может быть, мне действительно надо быть помягче.

Но я — это я. И вряд ли их мнение сможет поменять меня. Таков уж человек.

Послесловие автора

Хочется отметить, что не раз в литературоведении и литературной критике поднималась проблема восприятия написанного текста. Стало очевидно, что каждый отдельный читатель не сможет вкладывать в произведение те же смыслы, что и автор, не сможет увидеть некоторые ключевые детали, но обратит внимание на другие, не всегда отнесётся к персонажам так же, как и сам автор.

В связи с этим можно говорить о том, что каждый читатель, прочитывая текст, создаёт как бы новое произведение, ещё одну из тысяч вариаций интерпретации написанного. В этом отношении как раз и упоминается термин деконструкции.

Деконструкция – понятие современной философии и искусства, означающее понимание посредством разрушения стереотипа или включения в новый контекст. Исходит из предпосылки, что смысл конструируется в процессе прочтения, а привычное представление, либо лишено глубины, либо навязано автором. Само понятие разработано Жаком Деррида, но свои корни берёт ещё в работах Хайдеггера, где он говорил о деструкции, как отрицании традиции истолкования с целью выявления скрытых смыслов.

Деконструкция – один из принципов анализа текста, смысл которого заключается в «выявлении внутренней противоречивости текста, в обнаружении в нём скрытых и незамечаемых не только неискушённым читателем, но и ускользающих от самого автора «остаточных смыслов».

Из понятия деконструкции вытекает понятие деконструктивизма. Деконструктивизм – литературно-критическая «практика» теорий постструктурализма. Деконструктивизм приобрёл значение одного из самых влиятельных направлений современной литературной критики именно в США в 70-х годах 20-го века. Главным принципом этой практики являлось пристальное прочтение текста.

Принцип деконструкции отрицает возможность единственно правильной интерпретации литературного текста. Как мы уже знаем, в процессе перевода текста, оттенки смысла меняются, в некоторой степени могут смещаться фокусы, акценты, т.к. язык неизменно накладывает свой культурологический отпечаток, определяет разнообразные добавочные значения и смыслы в сознании любого иностранного читателя в соответствии с его культурным развитием, социальным положением, эмоциональным состоянием и иным психологическим опытом.

Даже восприятие непереведённого текста будет варьироваться у разных людей, т.к. даже люди с общим культурным и социальным фоном обладают различными ценностями и видением тех или иных вещей.

Далее я хочу отметить такой интересный феномен, как деконструкция текста в другом тексте. Это подразумевает интерпретацию своего понимания литературного произведения в другой литературной работе. В качестве примера я приведу роман современного американского писателя Майкал Каннингема «Часы», в котором он деконструирует роман известной британской писательницы Вирджинии Вулф «Мисси Дэллоуэй». В своём романе Майкл Каннингем отражает своё видение проблематики романа «Миссис Дэллоуэй» и изображает показанную в нём историю видоеизменнённой в соответствии с его восприятием и в соответствии со временем, в котором живёт, но в то же время не упуская ключевых проблем и отражая их в своём произведении, хотя и в несколько иной форме. Данный роман повествует о жизни трёх женщин, живущих в разное время, но имеющих связь с романом Вирджинии Вулф: сама писательница, пишущая «Мисси Дэллоуэй», Лора Браун, читающая роман, и сама Кларисса Дэллоуэй, однако живущая уже в наши дни. Сама Кларисса в романе Каннингема — та же, что и в романе Вулф, однако Каннингем интерпретирует текст таким образом, чтобы показать, как один и тот же сюжет воспринимался и воспроизводился Вирджинией, Лорой и Клариссой, таким образом и утверждая основную суть деконструкции, настаивающей на том, что один текст, одна история не могу интерпретироваться одинаково разными людьми.

Честно свистнуто с интернета