На виражах души моей

Радуга соглашается провести двухнедельный отпуск с семьей Спитфайр, за время которого с ней произойдет много интересного, веселого, занимательного, а порой и трагичного, из чего она сделает множество разнообразных выводов, полезных и не совсем.

Рэйнбоу Дэш Спитфайр Другие пони ОС - пони

Война | Мемуары

Принц Блюблад наслаждался беззаботной жизнью кантерлотского дворянина, пока впервые в жизни его честь не встала под сомнение, когда ему было поручено командование над подразделением эквестрийской армии...

Принц Блюблад ОС - пони Шайнинг Армор

А было ли вторжение?

Итак, теперь, наконец, завершён рассказ, в основном написанный в конце 2012 года и являющийся по сути "пробой пера". В те уже довольно далёкие времена затевался целый цикл очерков в стиле "гонзо-журналистики" от лица моего собственного ОСа, имя которому Vigorous "Vim" Stringer (stringer - внештатный журналист (англ, жарг.)). ОС - весь из себя аристократ, оппозиционер и журналист от скуки - со всеми вытекающими последствиями. Действие происходит во вполне каноничной, но всё же слегка альтернативной Эквестрии, подобной, скажем, маркесовской Колумбии, где имеются свои "тёмные стороны". Впрочем, затеянный цикл не имел продолжения, ибо я потихоньку занялся романом. Иллюстрации: http://photo.rock.ru/img/O7WlJ.jpg (OC by Ren) http://photo.rock.ru/img/jtSkM.jpg (By Black Snooty)

Другие пони ОС - пони

Свобода в стабильности

Одной милой кобылке пришлось преодолеть один из своих самых больших страхов в жизни, чтобы, наконец, прикоснуться к мечте.

Эплджек ОС - пони

Великие герои против коварного злодея

Группа храбрых пони лицом к лицу встречается со злодеем.

ОС - пони Король Сомбра

Наши самые лучшие дни

Крошечный рассказ в очередных постапокалиптических декорациях.

Другие пони

The Conversion Bureau: Евфросина освобождённая

Молодая женщина готовиться к Конверсии. Она надеется, что Конверсия изменит ей не только тело.

Твайлайт Спаркл Пинки Пай ОС - пони Человеки

Высадка на Луне

Американский лунный модуль "Орел" на высоте девяти метров по неизвестной причине повело влево и назад. Что если это движение занесло космонавтов несколько дальше намеченного места посадки?

Принцесса Луна Человеки

Стрижка

Гривастая шестерка наделена силой Радуги Гармонии. Селестия и Луна сообщили, что требуется их присутствие: им нужно совершить паломничество в монастыре Ордена Гармонии, чтобы научиться более глубоким секретам их новой магии. Только вот в чем загвоздка: они должны идти как просители. А это значит, что им всем придется сбрить гривы и хвосты. Рэрити этим недовольна, и дает им понять, ПОЧЕМУ. Альтернативный вариант «Последний вечер вместе» Pen Stroke...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Звезда в Жёлтом

Глубоко в Королевской библиотеке есть книга. Ужасная книга, что сводит с ума тех, кто её прочитает. Книга, настолько опасная, что должна быть спрятана и закована в цепи, чтоб никогда не быть открытой. Книга, на которую случайно наткнулся Спайк по просьбе Твайлайт Спаркл. Звезда в жёлтом восстала ещё раз, и только Рейнбоу Дэш и Спайк могут спасти Твайлайт пока не стало поздно. Идеи живут вечно. Пони - нет.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия ОС - пони

Автор рисунка: Siansaar

Содержание

Комментарии (33)

0

Спасибо за перевод. Выглядит интересно.

Oil In Heat
Oil In Heat
#1
0

Всегда пожалуйста. Самому было интересно попробовать, да и отсутствие перевода от автора "Грехов Прошлого" выглядело как то...неправильно.

totam
#2
+1

Перегнал через машинный переводчик и чуть подредактировал, да?

Резкий щелчок золотых ножниц заглушил рев аплодисментов.

Это можно понять двояко: то ли щелчок ножниц заглушил аплодисменты, то ли аплодисменты заглушили щелчок.

The sharp snip of the golden scissors preluded the roar of the applause.

"preluded" здесь в значении "предшествовал", а "roar" переводится не только как "рёв", правильно будет нечто вроде "Вслед за шелчком золотых ножниц раздался оглушительный гром аплодисментов."

Твайлайт стояла под аркой сторожки

"gatehouse" — это проездная башня, которая служит входом в замок, а не будка сторожа.
Это в начале, в конце же диалог Спайка и Вельвет выглядит, как разговор двух роботов.
Лучше б ты начинал с чего полегче, а не с сотни тысяч слов от хорошего автора. Я в своё время перестал читать переведённые хорошие фики как раз из-за низкого качества перевода.

Nogood
Nogood
#3
0

Ну... изначально не подразумевалось что щелчок ножниц заглушает толпу, даже представить такое проблематично)
Но ты прав, буду работать над ошибками.

totam
#4
0

Заговор по обустройству замка Твайлайт здесь обыгран даже масштабнее, чем в сериале.
Спасибо за перевод!

Oil In Heat
Oil In Heat
#5
0

Первые главы публиковались автором прямо перед выходом 5 сезона(1 глава например за 9 дней). Он знал что 3 серию скорее всего посвятят этой проблеме, но так как начал писать рассказ задолго до первых спойлером, решил не менять концепции.

totam
#6
0

Понятно. В любом случае получилось хорошо, спасибо за перевод!

Oil In Heat
Oil In Heat
#7
0

Пожалуйста

totam
#8
0

Ура, я всю неделю сижу, и читаю эту серию фиков, и тут появляется продолжение, рад что Фик переводится)
И я не могу не спросить, когда таки продолжения сего прекрасного чтива)

Мистер Понь
#9
0

Как только так сразу)
А если честно то постараюсь публиковать по одной главе за неделю

totam
#10
0

Оказывается, на FimFiction я давным-давно прочитал. Неожиданно.
Здесь текст прогонялся через перевод и немного поправлялся. Не, серьёзно, выбери в этом случае нормальный переводчик, если нет возможностей напрямую переводить текст.

TheScriptComp
TheScriptComp
#11
0

Прочёл глав 6 и 7. Неплохо, достаточно интересно, но тексту требуется вычитка, много опечаток и несообразностей

Oil In Heat
Oil In Heat
#12
0

только сейчас добрался. 9 глава замечательная.
Спасибо за перевод

Oil In Heat
Oil In Heat
#13
+2

Мозги Флима и Флэма, да к полезном у делу бы...

Кайт Ши
Кайт Ши
#14
0

Еще 4 главы. Всего 4.

Alistair_Cromwell
#15
0

Даже если вас съели — у вас два выхода.

Кайт Ши
Кайт Ши
#16
0

Не будем углубляться в излишние подробности. Просто не надо)

totam
#17
0

Хотя... Где "второй выход" у уробороса, у которого головы, похоже, на разных концах?

Кайт Ши
Кайт Ши
#19
0

Магический мир, магическое существо, магические... "выходы".

totam
#20
0

Это вроде "тянитолкая" у Чуковского

Oil In Heat
Oil In Heat
#21
0

11: Ух, как автор завернул... Похоже, Дискорд на этот раз перестарался :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#18
0

Спойлер: об этом автор не забудет)

totam
#22
0

И это замечательно :) Продолжайте, мы ждём

Oil In Heat
Oil In Heat
#23
0

А, ещё порадовали тупые чейнджлинги с аванпоста "С" :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#24
0

14: Похоже, Твай внутренне смирилась с утратой библиотеки.
"Серый Ужас" несказанно порадовал. Спасибо!

Oil In Heat
Oil In Heat
#25
0

Как зовется аликорн без крыльев и рога? Земной пони!

Ну и Мод все же Мод.

Кайт Ши
Кайт Ши
#26
0

Одна глава осталась.

Alistair_Cromwell
#27
0

Да, всего одна :(

totam
#28
0

Спасибо за перевод! Поздравляю с завершением.
Фанфик отличный. Приятно было почитать.

Oil In Heat
Oil In Heat
#29
0

Спасибо. фанфик и правда отличный. Но все равно он не сравнится с самой первой частью грехов.

totam
#30
0

Да но автор сказал тогда что книга сама по себе закончена но он выпускает мини продолжения истории чтоб образовать читателей

192837465o
192837465o
#31
0

К сожалению да, закончена. А мини продолжения истории хоть и есть, но их немного, выпускаются крайне редко, да и по своему содержанию подходят к финалу(

totam
#32
Авторизуйтесь для отправки комментария.