Обыкновенное чудо

О том, как в поезде, рассекающем заснеженные долины Эквестрии, произошло самое обыкновенное чудо.

ОС - пони Чейнджлинги

Никто, кроме нас.

Главный герой - сотрудник широко известного в определённых кругах института НИИЧаВо, отправляется в Эквестрию, дабы расследовать таинственные происшествия, способные вызвать очень серьёзные последствия как для Эквестрии, так и для человечества.

Другие пони ОС - пони Человеки

Пухляшка Пинки Пай

Почему Твайлайт прячет чувства? Почему Флаттершай избегает взгляда глаза в глаза? Почему, в конце концов, Рейнбоу Дэш ходит с короткой стрижкой?!

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Закат

Стихотворение на основе чудесной зарисовки Iskorka — На закате дня

Дуэт Одиночества

В один дождливый день в мелодии жизни одинокой бэтпони встречается новая, доселе невиданная линия. Или может быть просто давно забытая?

Бананс системы

Моя старая зарисовка из чата, к которой Гепард затем дописал середину, а я - начало. Участвовала в конкурсе "Не в коня корм".

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Мью и ее друзья

Зарисовки из жизни обычных пони или не совсем обычных?...

ОС - пони

Ложе для аликорна

Прилежная кобылка Твайлайт Спаркл дважды в месяц посещает Королевскую Кантерлотскую Библиотеку, чтобы набрать новых книг для своих исследований, поскольку ей уже не хватает библиотеки Понивилля. Но в последнее время она стала возвращаться с таким приподнятым настроением... и таким малым количеством книг.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Спасти мир, любой ценой

Всё начинается с приезда Кристэйл из колледжа в Снежное королевство. Впереди седьмой курс обучения и финальные экзамены. Единорожка и её друзья строят планы на будущее. Но беда не заставляет себя ждать. Неожиданно на территорию Снежного королевства вошли войска Терраники. Айсидора идёт на переговоры с королём Терраники - Сомброй. Как выяснилось, что королевству грозит опасность...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Луна Зекора ОС - пони Дискорд Король Сомбра Стража Дворца

Судьба, связавшая миры

Некоторые верят в судьбу, что поделать. Верят в то, что где-то есть их вторая половинка, предназначенная им. И неважно, как далеко они находятся друг от друга, они всё равно встретятся, чтобы никогда больше не расставаться. Ну а что, если эти две личности живут в разных мирах?..

Другие пони Человеки

Автор рисунка: Noben

Содержание

  • Глава 1

    , 1618 слов, 119 просмотров
  • Глава 2

    , 1959 слов, 84 просмотра
  • Глава 3

    , 3257 слов, 85 просмотров
  • Глава 4

    , 861 слово, 76 просмотров
  • Глава 5

    , 3339 слов, 82 просмотра
  • Глава 6

    , 2437 слов, 77 просмотров
  • Глава 7

    , 3549 слов, 74 просмотра
  • Глава 8

    , 1403 слова, 74 просмотра
  • Глава 9

    , 1458 слов, 72 просмотра
  • Глава 10

    , 2634 слова, 75 просмотров
  • Глава 11

    , 1459 слов, 71 просмотр
  • Глава 12

    , 3292 слова, 74 просмотра
  • Глава 13

    , 3539 слов, 72 просмотра
  • Глава 14

    , 2558 слов, 69 просмотров
  • Глава 15

    , 1993 слова, 66 просмотров
  • Глава 16

    , 4959 слов, 67 просмотров
  • Глава 17

    , 2958 слов, 65 просмотров
  • Глава 18

    , 4143 слова, 69 просмотров
  • Глава 19

    , 4333 слова, 62 просмотра
  • Глава 20

    , 3914 слов, 63 просмотра
  • Глава 21

    , 2625 слов, 66 просмотров
  • Глава 22

    , 4564 слова, 65 просмотров
  • Глава 23

    , 5817 слов, 61 просмотр
  • Глава 24

    , 5354 слова, 61 просмотр
  • Глава 25

    , 6322 слова, 61 просмотр
  • Глава 26

    , 2812 слов, 58 просмотров
  • Глава 27

    , 1005 слов, 67 просмотров

Комментарии (88)

0

ВОСЛАВУ ЛУННОЙ РЕСПУБЛИКИ!!!
СЛАВА ЛУННОЙ ПОНИ!!!

Golden
#83
0

Ой, это не сюда.
Это в другое произведение, автор которого удалил свой комментарий)))

Golden
#84
0

Ура! Работа закончена.
Теперь осталось дождаться начала перевода 4 части!

Golden
#85
0

Вот и дождались. Ну, что ж... политики тут было определённо больше, чем в предыдущих частях. А ещё автор (не переводчик) то и дело упоминал всякие, не присущие Эквестрии вещи (по типу Мона Лизы, стран и прочего). Но перевод получился достойным, это уж точно. По сравнению с первым переведённым фиком — небо и земля! Молодчина, по-настоящему подтянул скилл!
Что до концовки — она неплохая, да. Не плохая, не идеальная. Может, это отчасти подправило предыдущие огрехи, но точно не все. Самому фику я бы точно пять не поставил, но вот переводу... Ну что ж — переводчику удачи и печенья, будешь переводить дальше — авось и почитаем)

Roberto
Roberto
#86
0

Способ промышленного производства аликорнов...

Кайт Ши
Кайт Ши
#87
Авторизуйтесь для отправки комментария.