Игры разума

Дружба, магия, войны и капелька гипноза ;)

ОС - пони

Я Всегда Буду Рядом

Рейнбоу уже засыпала в своём тёплом облачном домике, когда услышала плач Скуталу сквозь бушующую снаружи метель. Откопав замёрзшего жеребёнка из сугроба, Дэш пытается окружить её заботой, в которой она так нуждается… но реальность жестока и одной такой груз явно не вынести. Лишь одна пони может помочь. Заручившись поддержкой Твайлайт, Рейнбоу сама не понимает, что в попытках изменить жизнь Скуталу к лучшему их дружба перерастает во что-то большее

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Скуталу Другие пони

Искусство фехтования

Одно дело - иметь телохранителя настолько же прекрасного, как и смертоносного. Совсем другое - быть в нее безнадежно влюбленной. Шестой рассказ альтернативной вселенной "Телохранительница".

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Другие пони

Идеальная

Любой пони скажет вам, что Принцесса Селестия самая восхитительная пони во всей Эквестрии. Она грациозна, она прекрасна, и она всегда знает, что сказать. Мудры ее решения и бесподобны манеры. Кто-то даже мог бы сказать, что она само совершенство. Однако у Селестии есть один секрет. Оказывается она действительно само совершенство. Она абсолютно идеальна вплоть до мельчайших деталей. И ее это бесит. И вот она решается сделать плохо хотя бы одно незначительное дело. Конечно же, у нее ничего не выйдет. Ведь, в конце концов, она само совершенство.

Принцесса Селестия

Звон колокольчиков

Снежинки падают с небес, а в далеке звенят колокольчики...

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Через тернии

Что, если бы события на свадьбе в Кантерлоте закончились не в пользу пони?

Твайлайт Спаркл Спайк Зекора ОС - пони Кризалис

Что связало их [What Bound Them]

Со времён приключений славной шестёрки из Понивилля прошло более тысячи лет, и всё стало иначе. Эквестрия поглощена хаосом. По её землям бродят кошмарные существа, немногие оставшиеся поселения терзают ченжлинги, а все следы присущего правлению Селестии мира и гармонии давно исчезли. Но так было до тех пор, пока маленькая группа пони ни отправилась картографировать Сплетение, обнаружив внутри спящего дракона. Теперь на тысячу лет отставший от времени, согреваемый лишь своими воспоминаниями Спайк – их единственная надежда. Он и его новые друзья вместе отправляются на поиски единственной способной исправить всё кобылы – Твайлайт Спаркл.

Спайк ОС - пони

Падение Гармонии

Продолжение моего фанфика "Таинственный турист". Эплблум помогает Слаю, члену культа Кровавых Копыт, убивать Элементы Гармонии. Сможет ли она убить их всех? Убьёт ли она свою родную сестру? Станет ли приспешницей Тьмы? И чем всё это закончится?

Эплблум ОС - пони

Моя удивительная пони

Дитзи Ду – необычная пони. Неуклюжесть – это не про неё, а вот предрасположенность к несчастным случаям и странным происшествиям – как раз о ней. Забавно, наверное, особенно поначалу, пока не осознаешь, что это заложено самой природой. И вхождение в штопор из-за попытки поймать выпавшую из сумки посылку, завершающееся столкновением с ничего не подозревающим жеребцом – далеко не худшее из того, что могло с ней произойти. Особенно, если этот пони и сам является весьма неординарной личностью.

Дерпи Хувз Доктор Хувз

Некоторые проблемы экспансии

Люди нашли уникальную планету, богатую нужным им металлом, но в её разработке появились некоторые сложности. Но трудности только раззадоривают предпринимателей, которые готовы на очень многое, ради 300% прибыли.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Дискорд Человеки

Автор рисунка: Siansaar

Содержание

Комментарии (386)

0

Удачи вам,дорогая Гильдия Переводчиков(ГП-мне нравится(потому что я механик и это определение гидравлической подвески))

AKC_3792117
#101
0

Понимаешь,просто я хотел поскорее вам помочь выложить следующую главу.Я дочитал 12 и подумал(я ещё не знал,что книга не закончена),что чего-то в конке не хватает.Книга зрелая,идей много,а конец сырой.Так не бывает.Я и пошёл к вам смотреть ,сколь ко всего глав.Их 20.Да и вас очень жалко.Книга тяжёлая,особенно в переводе

AKC_3792117
#102
0

Переводишко то ты?Просто я ещё хотел узнать о главе НТ(9).Тяжело её было переводить?Просто описание мира теней,по ходу,было одним из самых сложных моментов пока что за всю книгу.Хотя я благодарен вам за такой перед 11 главы.У меня осадок остался,когда умерла Пенумбра,как будто от меня что-то оторвали.А учёный...

AKC_3792117
#103
0

Хех, спасибо Ж)

Ну, нет, не слишком тяжело, в принципе. Технически она не слишком-то отличается от остальных. Сложнее всего было как раз с первыми главами. Тогда стиль самого автора еще сильно гулял, плюс надо было мне приспособиться к его языку (который реально не имеет ничего общего с подавляющим большинством фанфикшена и является скорее представителем "большой литературы").
13я глава сейчас вот-вот начнет проверяться на грамматику. Надеюсь, на следующей неделе будет. Так уж у нас заведено, хех.

Но, должен извиниться еще за то, что отвлек алтро своим собственным коротким фиком, который надеюсь скоро выложить и а так же с "Числа не лгут", который был выложен ранее. Скоро с тем моим фиком покончим, там осталось немного, и займемся 13й. Вот.

Allottho
#104
0

Allotho:

Не торопитесь.Вы пишете отдельную книгу,которая имеет общее с авторской-это идею и сюжет.Новы пишете отдельную книгу,которая в некоторых местах значительно отличается от оригинала.Но за это я,да и многие из брони-сообществ вам благодарны.Вы передаёте то,что прочитали,очень глубоким языком.По крайней мере,один поклонник у вас есть.Но только вы не думайте,что я к вам подлизываюсь или что-то в этом роде-нет.Просто раньше я читал книги из серии Метро 2033.Из них мне понравилась больше всего одна.Увидеть солнце.Читал?Если нет,то советую.Она тоже очень сильно берёт за душу.После этого я прочитал рассказы о пони,которые были,ну,сам понимаешь.Хотя достойны внимания также и "Моя маленькая Дэши",и "Бремя аликорна".Были и "Кексики"(автора надо повесить) и много прочего.Сейчас должен быть Fallout:Equestria,но после ваших публикаций,я боюсь,я его читать начну не скоро.Идеи перемешаются разных миров.Хотя и книгу подумывал написать о Fallout.

AKC_3792117
#105
0

И кстати:Что значит Ж?Я всё понимайто,но одно слово на эту тему покоя не даёт.Нсли что,меня Саней звать.Икстати:Как вас зовут?

AKC_3792117
#106
0

Извини,что сую нос не в свои дела,но если общаться,то по-эквестриански.Т.Е.по оменам,а не по никам.Но если ты-инкогните с ником Allottho,то я не против

AKC_3792117
#107
0

Хех. Спасибо Ж)
Ну, вообще, на самом деле, я как раз всячески стараюсь избегать "написания отдельной книги". Вольный перевод — это как раз то, что мне очень не нравится в переводах чего бы то ни было вообще.

От того, что сотворили, например, с Властелином Колец или Гарри Поттером меня до сих пор морозом продирает. И вот такого я стараюсь избегать. Сохраняю структуру фраз по максимуму. Если нет четко определенного и подходящего по контексту перевода идиомы или фразеологизма — я стараюсь перевести его как есть, сохраняя и дополняя (но, по возможности этого избегая) контекст.

Зовут Ником, Николаем тобишь. Хехе. А "Ж" — я уже тут где-то ранее объяснял. Это просто кнопка, где на английской раскладке двоеточие стоит. Привык с иностранцами общаться, а потом эта привычка успешно переехала сюда, обретя новый забавный смысл по пути. Не спрашивай, что это за смысл. Я не знаю.

Allottho
#108
0

Не обидься.Я не в обиду.Пинки Пай не подводит.Но в любом случае,как бы максимально ты не старался даржаться оригинала(я и сам не люблю,когда в переводах уходят далеко от оригинала),но передача некоторых эмоций у тебя получилась лучше,чем в оригинале.В этом я более чем уверен

AKC_3792117
#109
0

Эм. Спасибо. Наверное? Если ты читал оригинал, конечно. А то иначе как-то странно получается.

Allottho
#110
0

Странно получается всегда...Нет,я мельком просматривал оригинал,но мой английский не позволяет мне много работать с английскими текстами

AKC_3792117
#111
0

Хех, ну ок тогда Ж)
Я стараюсь чтоб все было хорошо. Вообще, надо сказать, переводить творчество Скиртса очень легко для меня. Его стиль очень похож на мой собственный, и я это обнаружил вот буквально недавно, перечитав свой старый фик, который начал писать еще тогда, когда я о нем еще даже не слышал.

Так что я не лучше его, это точно. Просто на одной волне.

Allottho
#112
0

Это хорошо,когда человек не занижает свои качаства,но и не завышает их над другими.Я уверен,что у вас всё получится на ура.Чтож,желаю удачи и не буду мешать.До встречи

AKC_3792117
#113
0

йей! Спасибо за замечательные комментарии Ж) Заходи еще. Удачи там, и всего такого Ж)

Allottho
#114
0

Произведение, как и перевод-ШЕДЕВРАЛЬНЫ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

LevDen
#115
0

Ох, великолепная глава! Чуствую что рассказ начинает набирать обороты. Раскрываются многие тайны, но на замену к ним приходят новые, еще более сложные и запутанные интриги. Поскорее бы продолжение, не привык подобное читать на английском, не вникаю в атмосферу.

Psychodelic
#116
0

Здраствуй Николай *cтранно наверное слышать такое приветствие от незнакомого человека* Я хочу выразить тебе непомерную благодарность за перевод этого, не побоюсь этого слова, литературного шедевра. Создается такое впечатление, что сам(сама?) Скиртс использовал(а?) всю эту тему с пони и Неспетыми лишь для того, чтобы был повод изложить эти поистине глубочайшие философские мысли. Изначально я был заинтересован лишь самой историей, не особо придавая значение этой "воде", однако когда я начал вдумываться, действительно вдумываться, в смысл написанного в этих вставках, меня поразили эти суждения, которые несомненно применимы ко всем существам. Теперь читаю книгу только ради размышлений Лиры. Жаль, что моего уровня английского не хватает, чтобы осилять такие произведения, и именно поэтому я так тебе благодарен. Кстати, могу помочь с вычиткой, так уж не терпится прочесть

Ж)

soblackdolphin
#117
0

Ох. :3
Спасибо большое! Огромное спасибо даже!

Насчет вычитки... Пока прямо сказать не могу. Все-таки мы с Алтро — сработавшаяся команда, так что выкидывать его из процесса точно нельзя. Но можно, наверное, вставить дополнительную помощь в середину процесса.

Но тут есть две сложности — сама по себе финальная вычитка занимает немного времени. Кучу времени занимает мой собственный, внутренний этап подготовки текста, который я никому, вообще никому не показываю.

Вот после него — пожалуйста, можно отдавать дальше. Такие дела.

Закончу свой проход 14й главы я, боюсь, еще нескоро. Работа в творческой профессии на фултайме — та еще штучка. Но после этого, возможно, могу связаться.

Allottho
#118
0

Твой обалденный перевод сподвиг меня к чтению этого шедевра в оригинале, ибо переведенные главы внезапно кончились, а оригинал уже написан.

Спасибо за мотивацию к продолжению изучения английского!

alexcloud2
#119
0

ЮЮЮЮУХУУУ!
Ну вот,братишки и сестрёнки:вышла новая глава.Переводчикам спасибо,после 12 предыдущих верю,что 13 -крутая.Вам,пацанчики,удачи,я не приехал до конца,Нго буду за вами наблюдать.Доскорого,и удачи.

AKC_3792117
#120
0

Вау, новая глава!

Psychodelic
#121
0

Винилка конечно отожгла :)
Концепция главы просто гениальна! Атмосфера нагнетена мастерски! Шедевр!

Psychodelic
#122
0

Шикарный фанфик. Жду с нетерпением когда до переводите и можно будет распечатать.
И с юбилейным плюсом вас

GlassMural
#123
0

Как не вовремя новая глава. Мне писать надо статью, а пришлось читать. Глава, кстати, замечатльная

severyanin-lub
#124
0

По-моему отличный перевод. Я, конечно, еще не читала оригинала, но, думается мне, что это было бы замечательно.

emerald_splash
emerald_splash
#125
Авторизуйтесь для отправки комментария.