Дымный цикл

Маленький сборник зарисовок, ничем особо между собой не связанных — кроме того, что важную роль в них играют курящие поняшки. Ничего не знаю, у всех свои фетиши... и вообще, одними носочками сыт не будешь!

Рэйнбоу Дэш Трикси, Великая и Могучая Другие пони Человеки

Контакт

Тяга к звёздам привела юную чародейку к удивительному приключению.

Твайлайт Спаркл Спайк Человеки

Артефакт Душ

Прошу, садитесь. Я расскажу вам историю о том, как решались судьбы народов. Историю о горе и правде, потерях и жертве, и вечной печали... И принцессе, что отдала частичку себя на благо мира. Вы готовы слушать? Ведь я начинаю свой рассказ об артефакте душ...

Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони Кризалис

Скала

Старые предания, легенды, мифы... Твайлайт до последнего сомневалась, что сможет найти ее среди живых существ, пока не наткнулась на одинокую скалу посреди бушующего моря. Здесь таятся все ее страхи и надежды на спасение. Осталось молить Богинь, чтобы написаное в старом свитке не было сказкой. Сказкой о смерти, живущей на краю мира.

Твайлайт Спаркл Другие пони

Тяга к знаниям

Когда у Свити Белль неожиданно открывается необычный магический дар, принцесса Селестия забирает ее в Кантерлот для обучения. И с тех пор, в Понивилле очень долгое время ничего не было слышно о маленькой единорожке. Известно только, что в какой-то момент Свити бросила учебу и занялась музыкой. Сегодня, по прошествии двенадцати лет, популярная эстрадная певица Свити Белль возвращается в родной город, чтобы дать концерт. Но только ли за этим она приехала?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк

Под Новый Год

Новый Год. Сказки оживают. Счастье, любовь, доброта.

Дерпи Хувз

Облегчение

В двенадцать лет Твайлайт подавила свою охоту, считая ту лишь бессмысленной тратой времени. Заполучив новый замок, она решает признаться друзьям - и друзья решают помочь ей. Что плохого может случиться?

Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк Принцесса Селестия Биг Макинтош

Навстречу рассвету / Towards the Sunrise

Луна сыта по горло Кантерлотом, сестринскими кознями и пустыми надеждами. Что же она решает? Сесть на поезд, и билет её – лишь ветер в гриве.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Настоящее масло

Если твоя соседка любит готовить - тебе периодически будут доставаться вкусности. Но если эта соседка - пони, то вкусности могут оказаться достаточно неожиданными.

ОС - пони Человеки

Будь лучше!

Наверно, надо быть лучше... не знаю зачем. Путешествие одной аметистовой кобылы FOE -> MLP

Флаттершай Принцесса Селестия ОС - пони

Автор рисунка: aJVL

Великий Дом Единорога

Покровитель. Глава 16 - Контрабандисты

Портовый район имел два радикальных отличия от остальной части Трущоб. Во-первых, это было едва ли не единственное неизменное место во всём Вечном Риме — порт существовал с тех пор, как была открыта навигация через моря Туманов. Во-вторых, здесь поддерживалось подобие порядка: контрабандисты, военные-защитник Рима, наёмные моряки и частные судовладельцы старались уживаться вместе, чтобы сохранять в целости своё имущество, начиная от самих кораблей и заканчивая грузом в их трюмах и в складах на берегу. Великие Дома тоже вместе пользовались «дарами моря», так как через морские Туманы существовали более или менее стабильные дороги в иные миры — именно из одного такого технологически-развитого мира контрабандисты и привозили в Рим клонов.

Сомбра, всю дорогу опасавшийся нападения, выдохнул спокойно, увидев отряд Быков — трое копейщиков в серебристых доспехах и один воин-паладин несли вахту в той части порта, по которой бродили сейчас единорог и его служанка. Обычно добра от них ждать не приходилось, но на крики о помощи этот отряд обязан был отреагировать. Кроме того, тут и там раздавались крики весёлых матросов, которые за Искры также могли откликнуться на зов.

— Кажется, нам сюда, — скрывшись за углом от отряда, Сомбра обнаружил новый переулок, тёмный и загаженный донельзя — даже запах морской воды не мог его перебить. Идеальное место для таких же тёмных и гадких дел. — Держись ближе ко мне.

До того, как подойти к переулку, Сомбра выпустил в небо тонкий магический луч, сверкнувший всего на пару мгновений. Хотелось надеяться, что Скайлар не пропустила сигнал, потому что присутствие волчицы с острым мечом и зачарованным плащом как-то подбадривало. Сомбра отнюдь не трусил, просто понимал, что её помощь будет совсем не лишней, если контрабандисты окажутся недружелюбны.

— Да, сэр, — откликнулась Алиса, поудобнее обхватив саблю.

Они нырнули в переулок и остановились в нерешительности — идти вглубь совсем не хотелось, тогда как никаких следов контрабандистов не было видно. Сомбра решил было, что они перепутали место, но тут раздались чьи-то тихие шаги и ледяной голос негромко, но властно приказал:

— Не двигайтесь.

Прямо перед пони и человеком появилась внушительная фигура — метра под три ростом, с огромной головой-бочонком, украшенной рогами. Сомбра всё-таки решил слегка осветить тьму, его рог слабо-слабо засветился, высветив украшенный кубиками живот, огромные груди, ничем не прикрытые, плоский подбородок и выпирающие из пасти челюсти. Орк!

— Не свети, — орчиха протянула гигантскую лапищу, но единорог уже поспешил выполнить приказ и погасил магию. — Вот так-то лучше. Идите за мной.

Она повернулась и нырнула куда-то в левую стенку. Поскольку орки не славились способностями проходить сквозь стены, Сомбра решил, что там находится потайной вход, и прошёл следом. Он не ошибся — сначала единорог и девушка погрузились в темноту, но стоило им обогнуть какую-то внутреннюю каменную перегородку, как их глаза, привыкшие к сумраку Трущоб, болезненно резанул яркий свет. Жмурясь, Сомбра и Алиса вошли в просторную комнату, довольно чистую и заполненную народом. Через окно, большое, во всю стену, были видны силуэты стоящего на якоре корабля.

— Мне уже доложили о том, что ты искал встречи со мной, Сомбра. Что хочешь, девочку, мальчика, свинку домашнюю? А может, поняшку для тебя вырастить?

Балалайка оказалась девушкой средних лет, одетой в мундир военно-морского покроя, расшитый золотом и серебром. Приподняв одну ногу, словно демонстрируя гостям всунутый за голенище сапога кинжал, девушка сидела на высоком табурете, отпивая что-то горячительное прямо из горлышка бутылки. Затем, не дав им поприветствовать её, Балалайка сама резко встала с места.

— Морские ловцы должны оказывать друг другу достойные почести, — твёрдо заявила она, смотря на Алису. — Больно видеть свою сестру в чужих руках! Не хочешь ли продать мне эту девочку, единорог? Я хорошо за неё заплачу!

— Пока что она нужна мне, — ответил Сомбра, несколько смущённый таким странным началом беседы.

— Жаль. Если бы я находилась на то месте, на котором нахожусь сейчас, в тот день, когда тебя отправляли на аукцион… — Балалайка всё так же не спускала с Алисы глаз. — Хорошие капитаны редкость в наше время, слишком многих забрали Туманы.

— Благодарю за добрые слова, — в соответствии с манерами, которые ей привил Марк, ответила Алиса. — Но я пока и сам не хочу отправляться в море… Даже если бы могла решать свою судьбу.

— Хорошо, но моё предложение остаётся в силе, — контрабандистка наконец-то обратила внимание на Сомбру. — Так что тебе надо, единорог? Мы не занимаемся клонированием пони. Наши мощности направлены на создание только людей.

— Нет-нет, мне не нужна ещё одна кобыла, — покачал головой единорог. — Я хочу армию. Вроде той, что напала на претора Тифарета.

Он явно допустил ошибку. Контрабандисты, сидящие за столами и до этих слов словно не обращавшие внимания на гостей, тут же отставили бутылку и кружки, кое-кто взялся за оружие. Довольно оскалившаяся орчиха преградила выход и вытащила из-за пояса нож, в длину превышавший саблю Алисы. И лишь сама Балалайка осталась спокойной, вернувшись к столу, она присела на прежнее место, не высказывая никаких признаков беспокойства или гнева.

— Неосторожные слова, рогатый. Ты рискуешь дорого за них заплатить.

— Как житель Камиры, я был вынужден защищать Тифарета, — ответил пони. — И это было бы куда легче сделать, если бы у меня имелась не одна-единственная помощница, а десятка полтора.

Балалайка недолго помолчала.

— Я поняла, зачем ты сюда пришёл, — она подняла руку и растопырила пальцы. По этому сигналу контрабандисты снова уселись на свои места, но держались всё так же напряжённо. — Нет. Это были не мои клоны.

— Но кто, кроме тебя, ещё занимается их производством?! — прозвучал знакомый голос.

Орчиха обернулась стремительно, но Скайлар оказалась быстрее. Пнув орчиху, которая тут же пролетела через всю комнату и налетела на один из столов, волчица вошла в комнату, встав рядом с Сомброй и Алисой.

— Ах, вот значит как… — Балалайка откинулась назад. — Уверена, что ты не пришла одна… Как тебя, Сайра?

— Скайлар, — волчица вонзила меч в пол и опёрлась на крестовину рукояти. — Кто ещё занимается реализацией клонов?

— Много кто, вопрос в том, как они доставляют свой товар в Рим, — Балалайка оглянулась на орчиху, которая с трудом поднималась, хрустя обломками столешницы. — С чего ты взяла, что я назову тебе имена своих партнёров?

— Потому что тебе не нужны конкуренты, — внезапно произнесла Алиса. — Когда кто-нибудь зарится на чужую добычу, ему нужно отрезать руки.

— Да, жаль, что ты мне не служишь… — усмехнулась Балалайка. — Есть только один мой «конкурент», кто имеет достаточно ресурсов для создания большого количества высококачественных клонов. Бывший житель Камиры, к слову.

— Имя? — спросила Скайлар.

— Таня.

Странным образом, это имя заставило ушки Скайлар вздрогнуть, а её большой пушистый хвост поджался, словно от испуга. Сомбре это не понравилось — ему хватало своих проблем, а сейчас, похоже, он близок к тому, чтобы нажить врага, перед которым дрожит даже гвардеец!

— Кто это такая? — поинтересовалась Алиса.

— Антропоморфная лисица, полный фурри, не зверолюд, — пояснила Балалайка. — Была полным сабом, рабыней-нижней, однако сейчас поднялась настолько, что выбилась в патриции Вечного Рима и переехала в квартал Быка. Редчайший случай, всем известно, что Верные терпеть не могут Отверженных.

— Интересная личность, — хмыкнул Сомбра. — Она богата?

— Герцогиня Таня имеет прекрасный дом, множество слуг — и право хождения через порт Быков и Белое Море, — ответила им Скайлар, уже немного пришедшая в себя.

Белое Море находилось под полной и безраздельной юрисдикцией Дома Таурус. Поговаривали, что Быки пускают свои корабли в иные миры. Эти слухи отвергались самими Быками, уверявшими, что через Белое Море нет никаких проходов, потому что в результате воздействия ритуалов Сожжения Искр появляющиеся над поверхностью моря Туманы быстро рассеиваются. Похоже, что всё-таки недостаточно быстро.

— Сейчас она возглавляет производство клонов для нужд Дома, — сказала в это время Балалайка. — Только вряд ли она захочет разговаривать с кем-либо из Камиры.

— Выходит, все дороги ведут в Таурус… — вздохнул Сомбра, подумав о лорде Хаггсли.

— Благодарю тебя за сведения, — Скайлар легко вытащила меч из пола и собралась вложить его в ножны. — А теперь — советую вам как можно быстрее уйти отсюда. Мой отряд ворвётся в эту комнату сразу после того, как я выйду на улицу.

— Значит, нам не стоит тебя отпускать. Прости, но ты слишком надоедлива.

Скайлар не успела среагировать — в одно мгновение Балалайка выхватила кинжал и швырнула его в девушку. Сориентироваться успел Сомбра, воздвигнув перед волчицей защитное поле — кинжал контрабандистки звякнул, отлетев в сторону. Он ещё не успел упасть на пол, как все находящиеся в комнате существа кинулись в атаку.

— На помощь! — крикнула Скайлар, пронзая ближайшего противника.

Алисе не повезло — на неё вынесло орчиху. Та ревела, словно демон, и мчалась вперёд, подняв над головой свой чудовищный клинок. Девушка в свою очередь рванулась ей навстречу, но отпрыгнула в сторону, не рискуя принять удар. Это её спасло — орчиха пронеслась мимо, развернулась и ринулась за Алисой, которая сбила с ног некоего бородача, и вскочила на стол. Схватив почти полную бутылку местного самогона, девушка швырнула бутылку в орка, однако той она повредила не больше, чем слону горошина.

Как раз в тот момент, когда Алиса швыряла бутылку, в зал наконец-то ворвались несколько воинов Камиры. Сомбра, не доставая меч и орудуя одними задними копытами, которыми он уже успел отправить в непродолжительный полёт двоих нападавших, решил, что для одной комнаты здесь слишком много народа, а потому отпрыгнул за спину Скайлар и огляделся в поисках Алисы, намереваясь вывести её из битвы. Ярость всколыхнулась в его груди, когда он увидел, как орчиха поднимает его служанку за горло, а та отчаянно дрыгает ногами, пытаясь разжать стальные объятия её ручищ.

Кинжал вылетел из-под костюма Сомбры маленьким злобным насекомым. Сверкнув в воздухе, он легко пронёсся над головами сражающихся, ведомый телекинезом Сомбры и собственной волей, и впился в спину орчихи, войдя в неё так легко, как раскалённый нож входит в масло. Завопив, та выпустила Алису и протянула руки за спину, но нож уже погрузился в её тело и теперь разрывал её внутренности, чтобы затем пробить грудь и взвиться в воздух, разбрасывая кровь во все стороны. Алиса, кашляя, нашла в себе силы поднять саблю и рванулась к Сомбре, а ревущие камирцы в свою очередь насели на контрабандистов, отчаянно рубя их и разрывая на куски. Этим дело не ограничилось, привлечённые шумом воины Тауруса тоже нашли вход в убежище контрабандистов и присоединились к общей драке.

— Пусть сражаются дальше без нас! — Скайлар наклонилась к уху Сомбры. — Мы выяснили всё, что нужно, уходим!