Город Тысячи Мостов

Про парящий город Старспайр и его жителей, ночных пегасов (которых еще зовут бэтпони или фестралы), в Эквестрии (и не только!) ходит множество глупых и страшных слухов на грани суеверий. Например, что пони ночного народа - милитаристы и религиозные фанатики, пьют кровь, похищают жеребят и вообще ответственны за половину бед и страшилок бедных поняш. Настала пора развеять эти заблуждения, рассказав историю, повествующую о трех друзьях, живших во времена, предшествующие событиям сериала больше чем на тысячу лет. Одна из них уже встречалась нам, а с другими только предстоит познакомиться.

Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Отвоёванный покой

Прекрасный принц - одна штука. Зазнавшаяся сестрица, которой он внезапно хвост наотрез понадобился - одна штука. Дракон, у которого на принца свои планы - одна штука. Задолбавшаяся со всем этим добром и кучей прочих чужих проблем лунная принцесса - одна штука. Засыпать всё в старый замок, взболтать фламбергом, но не смешивать. Настаивать тысячу лет. Приправить по вкусу кошмарами, страстями и жвачкой, подавать холодным.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Не смотри, не верь, не знай

Смотря ты можешь увидеть. Увидев ты можешь поверить. Поверив ты можешь узнать. Тогда тебе конец.

ОС - пони

Соседи по дому

Молодой парень по имени Алексей всегда мечтал о самостоятельной жизни вне семьи. Казалось, после покупки новой квартиры, его мечта, наконец, станет реальностью. Однако на свет выходят новые проблемы. Напрасно бывшая хозяйка этой квартиры предостерегала беспечного парня. Он ещё долго не будет один.

Твайлайт Спаркл Человеки

Сказки служивого Воя

Вои — вольные стражи Эквестрии формирующие иррегулярные войска для защиты и сбережения границ и территории своей Отчизны. Такие бойцы могли родится лишь в суровой эпохе дисгармонии, брошенные своими командирами, оставленные канцлерами и забытые королями, лишившись дома, на пожарищах, в виду грозных соседей и вечной опасности, стали селиться они, привыкая смотреть им в глаза, разучившись знать, существует ли страх на свете. Тогда завелось войско - широкая, норовистая замашка жеребячьей природы. Представим ситуацию, что особая сотня Воев перебрасывается к Понивиллю с целью...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Другие пони ОС - пони Флёр де Лис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Понивилль на краю света

Твайлайт Спаркл увидела, как над её головой взорвалась ядерная ракета. Ещё минута, и от Понивилля не останется и следа. Взрывной волной единорожку прижало к земле, раздался взрыв... и всё смолкло. Всё вокруг осталось таким каким было до взрыва, разве что звёзды теперь видны и днём, а Солнце стало алым. Неужели бомба была лишь оптической иллюзией? Но всё оказалось намного драматичнее...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Гильда Трикси, Великая и Могучая Спитфайр Доктор Хувз Дискорд

Средиземский синдром

Продолжение рассказа "Властелин Колец: Содружество - это магия". Хранительницы Элементов Гармонии вернулись из Средиземья в Эквестрию, но их преследуют тяжкие воспоминания о Войне Кольца, не давая влиться в привычную жизнь. К несчастью, кое-кто из пони обладает достаточными могуществом и властью, чтобы её личные переживания отразились на всей Эквестрии.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Дискорд

Fallout: Equestria - Квартира

Очередная зарисовка о последнем дне Эквестрии. Жеребец, спешащий к своей цели.

Уминотаврённый

Однажды днём к Флаттершай приходит неожиданный посетитель, Айрон Вилл, что нужно мэтру самоуверенности от робкой кобылки?

Флаттершай Айрон Вилл

SHIFT

История про то, как одна находка может изменить всё... изменяя тебя!

Спайк

Автор рисунка: BonesWolbach

Пять двадцаток на четыре

Глава 26. Воссоединение

Я смотрю на дорогу, по которой мы идем. – Почти на месте, девочки! Я узнаю эти холмы.

Пинки хмурится. – Скажи мне еще раз, почему эта машина не довезла нас до самой фермы? Было так здорово – самолет приземлился, приехал новенький лимузин, и водитель  сказал, что отвезет нас куда угодно. Почему он высадил нас на заброшенной дороге за десять километров от дома?

Шайнинг отвечает. – Безопаснее, чтобы водитель лимузина не знал нашего адреса. Мы не хотим, чтобы люди знали, где находится ферма.

Пинки кивает. – Сколько еще до фермы? И который час?

– Сейчас семь вечера, а идти осталось где-то с километр. – Рэрити закатывает глаза. – Пинки, мы обсуждали все это несколько минут назад, Честное слово, ты никогда не слушаешь.

Пинки усмехается. –  Эй, я все это знала, я просто задаю вопросы ради получения информации.

Я поднимаю бровь. – Для чего?

Она хихикает. – Не волнуйся об этом, милая.

Я прищуриваюсь. – Не называй меня милой, Пинки.

Она кивает. – Хорошо, я не буду называть тебя «милой Пинки». Не знаю, с чего такие требования, но – как скажешь, Дэши.

Шайнинг трет глаза. – Пинки, иногда я тебе не понимаю.

– Только иногда? – озадаченно спрашивает Рэрити.

Я смеюсь над этим обменом репликами, и Шайнинг поднимает бровь. – Забавляешься, Дэш?

Я ухмыляюсь. – Я просто в очень хорошем настроении, ребята. Не могу дождаться, когда вы все познакомитесь с Джек.

Шайнинг снова смотрит на меня. – Успокойся, мисси. Мы говорим об Эпплджек, а не об Иисусе.

Я игриво толкаю его. – Ха-ха, очень смешно. Но серьезно, ЭйДжей в нашем мире довольно потрясная, просто подожди и сам увидишь. И это еще не все, я очень рада, что наконец-то мы все вместе. Все Элементы под одной крышей! Это воссоединение двадцать пять лет спустя.

Твайлайт кивает. – Дискорд специально «рассеял шестерых», и тот факт, что мы все снова вместе, сам по себе является довольно серьезным ударом по его планам.

– Точно, – подтверждаю я. И как только мы все соберемся вместе, я знаю, что мы сможем это выяснить. Если я чему-то и научилась из этого Сериала, так это тому, что вместе мы непобедимы. Любая задача будет нам по плечу, и ничто не сможет остановить нас!

Шайнинг улыбается. – Это сила группы. Как говорится, «Я был свидетелем потрясающей силы и энергии масс. На таком фундаменте можно решить любую задачу».

Твайлайт поднимает бровь, глядя на брата. – Шайнинг, ты читал Маленькую Красную Книжицу?

Он смотрит на нее. – Что? Нет, я даже не знаю, что это такое. Я просто цитирую трейлер пятой «Цивилизации».

Твайлайт качает головой. – Не цитируй, это строка из Мао Цзэдуна. Ну, того парня, чье правление привело к гибели более пятидесяти миллионов человек от голода, принудительных работ и казней? Он один из худших, кто проводил геноцид в прошлом веке.

Шайнинг наклоняет голову. – Твайлайт, зачем тебе понадобилось впутывать в это геноцид?

Пинки тычет аликорна в бок. – Да, мы говорили о выполнении заданий, встречах с друзьями и книге Маленькой Красной Шапочки, а потом ты заговорила о геноциде? Не круто Твайлайт, не круто.

Твайлайт стонет и смотрит на меня. – Дэш, пожалуйста, скажи мне, что на этой ферме есть хотя бы один пони, достаточно образованный, чтобы я могла нормально разговаривать.

Я хихикаю. – Ну, Биг Мак – очень неразговорчивый парень, который все воспринимает очень зрело. Кроме того, Флаттершай на самом деле намного умнее, чем может показаться на первый взгляд. Она самостоятельно разобралась с этим трюком Дискорда, о, и именно ей пришла в голову идея, чтобы я нашла вас, ребята.

Твайлайт впервые за долгое время улыбается. – Я бы с удовольствием с ней познакомилась.

Шайнинг издает эквивалент мужского писка и хлопает передними копытами. – О боже, я даже не подумал об этом. Флаттершай здесь? Я должен ее увидеть! Неужели в жизни она так же очаровательна?

Видя выражение его лица, я смеюсь. – Да и еще раз да. Видите, вот почему я так старалась привести вас сюда, ребята! Это воссоединение будет потрясающим!

Пинки радостно прыгает. – А вечеринка будет? Нам очень нужна приветственная вечеринка! Может быть, даже приветственный фургон! – Пинки чешет в затылке. – Подожди, можно приехать на «приветственном фургоне»? Или приветственные фургон только встречают?

– Слишком поздно беспокоиться об этом, Пинки. – Я останавливаюсь и машу копытом в сторону тропинки справа от нас, волнение наполняет мой голос. – Мы пришли! Таа–даа!

На нас обрушивается тишина, слышно сверчков. Рэрити смотрит на меня. – Дорогуша, что я могу сказать – думаю, мы ожидали большего.

Я закатываю глаза. – Вы, городские пони, странные. Это всего лишь проход, ферма за холмом, блин.

– О, – бормочет Шайнинг, когда мы идем по дорожке. – Ну, в следующий раз прибереги «Таа–даа» до того момента, когда мы действительно прибудем на место.

Я качаю головой и следую за ними. – Ну, я написала Джек, когда мы приземлились, она сказала, что встретит нас на краю участка.

Шайнинг смотрит вперед, когда мы поднимаемся на холм и видим внизу фермерские постройки. – Это, должно быть, она. Джек собирает волосы в конский хвост как ЭйДжей и носит Стетсон, верно?

Я смеюсь. – Когда ад замерзнет, может быть. Нет, Джек ненавидит образ Эпплджек, она никогда бы не решилась надеть что-то подобное.

Твайлайт оглядывается на меня, затем указывает копытом вперед. – Тогда кто же это?

Я пробираюсь к передней части группы и замечаю Джек, одетую в стереотипный наряд  Эпплджек. Прежде чем я успеваю понять, что, черт возьми, происходит, она набрасывается на нашу группу. – Джек?

Она отвешивает легкий поклон. – Ну, привет вам всем, меня зовут Эпплджек, и при виде вас я счастливее, чем гремучая змея в норе луговой собачки! – Земнопони встает на задние копыта. – Йи-ха!

Я наклоняю голову. – Э-Э, Джек?

Она не обращает на меня внимания и бежит вперед. – Ничего себе, добро пожаловать на семейную ферму Эпплов! В этих краях это единственная ферма, такая же дикая, как свинья из персикового сада!

Я почесываю копытом голову. Что, черт возьми, с Джек? Она не должна быть такой неотесанной деревенщиной. – Семейная ферма Эпплов? Джек, я думала, это место называется семейная ферма Смитов?

Она смотрит на меня с обескураживающей улыбкой. – Джек? Это имя – чепуха, зови меня Эпплджек, сахарок, я не для того усердно трудилась в яблочных садах, чтобы меня саму не называли Эппл, слышишь?

– Что? – Шайнинг делает шаг назад.

ЭйДжей видит белого единорога и снова встает на дыбы. – Ну, намажь мне задницу маслом и назови бисквитом! У нас тут, на ферме, члены королевской семьи!

– Что? – Шайнинг делает еще один шаг в сторону от обезумевшей земнопони.

– Королевская особа прямо здесь, на нашей скромной ферме. Отрежь мне ноги и зови меня коротышкой – знаешь, что это значит?

– Боюсь спрашивать, – отвечает Шайнинг, нервно поглядывая на меня.

Я пристально смотрю на своего друга. – ЭйДжей, сбавь обороты, я не знаю, что...

Я обрываю себя, когда слышу звуки банджо, доносящиеся из-за одного из сараев. Эпплджек топает копытами в такт. – Видишь ли, на Яблоневой ферме у нас...

Мои уши наклоняются вперед. – О нет, не смей. Не смей, нахрен.

Банджо становится громче, и ЭйДжей делает глубокий вдох, а затем разражается песней. – На нашей ферме – яблоки, корзины, лопаты, и светские собрания! Посевы и лошади, инструменты и черепахи…

На нашей ферме яблоки корзины и лопаты

Посевы, лошади, банджо и даже черепахи

Твайлайт смотрит на нее, не обращая внимания на музыку. – Но зачем тебе черепахи?

Земнопони, продолжает. – Яблочная ферма, Яблочная ферма, на Яблочной ферме все лучшее. От гороха до картофеля, от тюльпанов до помидоров – на Яблочной ферме все лучшее… 

– Джек... – я чувствую, как мое сердце замирает в груди, когда пони-фермерша танцует вокруг в ритме кантри. У меня такое чувство, что мы потеряли Джек. Ей конец. Человека Джека больше нет, деревенщина Эпплджек полностью завладела ее разумом.

Пинки начинает хлопать копытами. – О боже, это приветственный фургон! Можно мне подпеть?

Эпплджек танцует рядом с ней, и они поют хором в унисон. – Яблочная ферма, Яблочная ферма...

Рэрити смотрит на меня. – Она не была такой, когда ты ушла, Дэш?

– Не обычная ферма, нет – Яблочная ферма! Амбары и силос, поля и луга – все это здесь, на Яблочной ферме!

– Нет! – восклицаю я, и в моем голосе слышится паника. – Она совсем не такая!

– Яблочная ферма – полная счастья. Яблочная ферма – широкая душа!

Шайнинг подходит ко мне и кладет копыто мне на плечо. – Прости, Дэш, если бы мы приехали раньше, то, возможно, смогли бы спасти ее.

– Яблочная ферма, пони без узды! Яблочная Ферма... 

– ... Ааааагась! – появляется сбоку Биг Мак, чтобы вставить строчку.

Мои уши опускаются. – О нет! Мак, только не ты!

Эпплджек и Мак поют припев в унисон, а Пинки присоединяется к строчкам, которые она уже знает. – Яблочная ферма, Яблочная ферма, на Яблочной ферме все лучшее. От гороха до картофеля, от тюльпанов до помидоров – на Яблочной ферме все лучшее.

Я смотрю в глаза Джек и замечаю знакомый блеск, затем замечаю ее предвещающую улыбку. Я закрываю лицо копытом и тихо смеюсь себе под нос. – Ха-ха, очень смешно, Джек.

– Яблоки и пшеница, и сено, и... аа, нахрен, концерт отменяется. – Джек и Мак разражаются хохотом, причем последний пони фактически падает от смеха.

– Ты бы видела свое лицо, о боже. – Мак вытирает слезы смеха и поворачивается, чтобы выключить динамик, который играл фоновую музыку. – Это было бесценно! Надо было взять фотоаппарат.

Я отрицательно качаю головой. – Вы, ребята, придурки – я действительно думала, что вы зашли так далеко.

ЭйДжей широко улыбается. – Это было справедливо после всех тех шуточек, которые ты проделывал с нами все эти годы.

Пинки растерянно оглядывается. – Подожди, песня еще продолжается или мы закончили? Я как раз вникала.

Твайлайт позволяет себе рассмеяться. – Очень умно, какое-то время мы действительно волновались.

Рэрити наблюдает за всем, стоя в нескольких шагах позади меня. – Ну что ж, вы уж точно знаете, как представиться. И кстати об этом... – Она выбегает рысью вперед. – Меня зовут Рэрити, приятно познакомиться, и я благодарю вас за то, что вы позволили нам остановиться здесь, в вашем поместье.

Джек пренебрежительно фыркает. – Это скорее ферма, чем поместье, но, спасибо Рэрити, с нашим удовольствием. – Она трясет ее копыто.

Мак следует ее примеру. – Приятно познакомиться, мисс Рэрити.

Она слегка краснеет. – Спасибо, и честно предупреждаю – я занята.

Мак тихо смеется. – Ого, я думаю, что для меня это новый рекорд. Я едва поздоровался.

Шайнинг подходит, чтобы встряхнуть копыто Мака и, вероятно, сменить тему. – Ах, да, я Шайнинг Армор. Спасибо, что приняли у себя моих друзей и меня.

Рыжий жеребец кивает своему белому собрату. – Другой самец, наконец-то! Я боялся, что останусь здесь один.

Джек пристально смотрит на Шайнинга, пока остальные пони обмениваются приветствиями и жмут копыта. В конце концов она тычет меня в бок. – Везучий ублюдок, как получилось, что Шайнинг Армор сохранил свое мужское достоинство, а мы потеряли свое?

Я улыбаюсь. – О, Шайнинг выиграл не так много, как ты думаешь, Джек.

Она продолжает смотреть на него. – По–моему, он определенно выглядит победителем.

Я моргаю. – Подожди, Джек? Ты...  – я начинаю смеяться.

Она смотрит на меня. – Что тут смешного?

Я указываю на белого жеребца. – Единственный жеребец, которого ты видела до сих пор – это был твой брат. – Я поднимаю брови. – Я думаю, Маленькая Мисс Эппл Джеки восхищается красотой первого парня, которого она увидела с тех пор, как стала девушкой и который её не родственник. Джек, я думаю, ты влюблена в Шайнинга...

Я готовлюсь к удару, но Джек не наносит его. Она просто смотрит в другую сторону и на мгновение заикается. – Черт возьми, заткнись, Дэш, почему ты должна выносить это на всеобщее обозрение?

Я высовываю язык. – Эй, ты достала меня своей шуткой с песенно-танцевальным номером. Я должна тебе несколько крепких подколов.

– Знаешь, когда тебя не было, здесь было очень спокойно.

– Да, но держу пари, это было скучно.

– Это правда. – Она тихо смеется и оглядывается на жеребца. – Но ты права, это первый не родной мне жеребец, которого я вижу. Проклятье, как неловко. Я только начинала привыкать к тому, что я девушка, и теперь должна проявиться новая грань этой жизни.

Я знаю, что могу сказать ей, что Шайнинг уже в отношениях, и это успокоит ее мысли о том, будет ли он в ней заинтересован. Но нет, гораздо веселее смотреть, как ее одолевают фантазии. Я толкаю ее локтем в бок. – Разве это не здорово? Теперь мы обе девочки и обе признаемся, что глазеем на жеребцов. Мы вполне законно можем вести девичьи разговоры! Мы можем обниматься, накрывшись одеялом, болтать о симпатичных парнях, а потом устраивать драки подушками!

Она смотрит на меня одним глазом. – А при чем тут бои подушками?

Я лукаво улыбаюсь. – О, значит тебя смущают драки подушками, но не идея о том, что мы, девочки, устроим девичник и будем болтать о симпатичных парнях? О, моя Эпплджек, как пали могучие!

Она качает головой и повторяет вновь. – Все было так тихо и мирно, когда тебя не было.

Я хихикаю. – Я все еще не слышу, чтобы девчачьим разговорам было сказано «нет». Это здорово, пойду расскажу Рэрити! Она будет так взволнована. Мы можем накраситься и вместе устроить показ мод, пока будем говорить о парнях!

– Лягать тебя, Дэш.

– Я бы так и сделала, если бы могла! –  громко смеюсь я. – И я так и не услышала «нет»!

~~~~~~~

– Кстати, а где Флаттершай? – спрашивает Шайнинг, идя на кухню за третьей порцией еды. – Я действительно с нетерпением ждал встречи с ней.

ЭйДжей чистит зубы соломинкой с пшеничного поля. – Она где-то в лесу.

Я смотрю на Джек. – В лесу? Что? Почему?

За нее отвечает Мак. – Дэш, сразу после того, как ты ушла, Флаттершай решила начать небольшой проект прямо на опушке. Она строит маленький коттедж или что-то в этом роде, чтобы назвать своим домом. Я сто раз говорил ей, что она вполне может ночевать на ферме, но она, похоже, твердо решила поселиться там.

ЭйДжей хихикает и продолжает рассказ за брата. – Она сказала, что ей трудно спать в помещении. Сказала, что ей было спокойнее, когда рядом были ее друзья-животные, – вздыхает ЭйДжей. – Она действительно становится Флаттершай. Конечно, я знаю, что это ожидалось, но – ой.

Шайнинг кивает, поглощая еду. – Мы можем увидеться с ней завтра?

Мак машет копытом  –  Да, конечно, она проводит большую часть дня, помогая нам на ферме. – Мак на секунду замолкает, глядя на жеребца. – Похоже, тебе очень интересно с ней повидаться. Тебе нравятся желтые кобылки?

Я давлюсь водой, которую пью, и Твайлайт, Рэрити и ЭйДжей все поворачиваются, чтобы посмотреть на Шайнинга, который сильно краснеет. – Что? Нет, нет, мне просто нравится ее персонаж в сериале!

– Угу, – Мак задумчиво трогает копытом подбородок.

Шайнинг подбегает к Рэрити и тычется в нее носом. – У меня нет никакого интереса к Флаттершай. Я с Рэрити.

Я чувствую легкий укол ревности – как получилось, что Рэрити и Шайнинг оказались в публичных отношениях?

С другой стороны, ЭйДжей выглядит наполовину обрадованной, наполовину разочарованной. – О, так ты занят?

– Угу, – говорит Шайнинг и вновь тычется носом в Рэрити.

Мак поднимает бровь. – Разве это не странно? Полагаю, Рэрити раньше была мужчиной. Разве это не странно чуть-чуть – встречаться с бывшим парнем?

Я пристально смотрю на Мака. – О? И что плохого в таких отношениях, Мак? Ты что-то имеешь против кобылок, которые раньше были парнями?

Мак нервно сглатывает и слегка краснеет, но Рэрити отвечает на его вопрос. – Не то чтобы это имело значение, но мы оба были мужчиной и женщиной до того, как изменились.

Я улыбаюсь ее упущению одной важной детали в этой формулировке, но думаю, что в любом случае это нормально. Шайнинг целует ее в щеку. – Я люблю тебя, Рэрити, и хочу, чтобы все это знали.

– Подожди, – Джек несколько секунд хмурит брови, прежде чем снова посмотреть на них. – Подожди секунду.

– Я тоже люблю тебя, Шайнинг, – признается Рэрити.

Джек произносит три слова, и мир перестает вращаться. – Что насчет Кейденс?

...

Становится достаточно тихо, чтобы услышать, как падает иголка, и я смотрю на Шайнинга – вместе со всеми остальными парами глаз в комнате.

– Я ... э-э – заикается Шайнинг. – Ну, я уже говорил об этом раньше, когда все только начиналось.

Рэрити кивает. – Да, мы оба согласились, что, поскольку он на самом деле не Шайнинг, ему не нужно беспокоиться о Кейденс.

Джек наклоняется вперед. – Но ты и есть Шайнинг. Вроде как, взаправду.

Он смотрит вдаль. – Ладно, я никогда раньше об этом не задумывался...

Пинки громко хихикает. – Ты женат, Шайнинг! У тебя жена – розовая пони! – Она широко улыбается. – У Шайнинга есть жена, а он даже не знает об этом!

Я тоже тихонько смеюсь, не могу поверить, что сама никогда этого не понимала. – Черт возьми, Шайнинг, ты женат на Кейденс. Держу пари, что она тоже хороша, точно идеальная десять из десяти.

ЭйДжей кивает. – Ну, она – принцесса Любви.

Шайнинг нервно сглатывает, потом нежно гладит Рэрити. – Я не видел ее двадцать пять лет. Уверен, она поймет, что наши отношения закончились. Я теперь с Рэрити и только с Рэрити. Мы с принцессой – не вместе.

Рэрити улыбается. – Спасибо, дорогуша, и если Кейденс когда-нибудь появится, я не отпущу тебя без боя.

Он смеется и встает, чтобы взять еще еды. – Приятно знать, милая. – Он снова возвращается с полной миской и, кажется, жаждет уйти от романтической темы. – Знаете, я никогда такого не ел. Что это?

– Проростки люцерны, – говорю я со смешком, забавляясь резкой сменой темы разговора. – Привыкай, люцерна – лучшее, что растет на этой ферме. Ну, во всяком случае, для вкусовых рецепторов пони.

Мак улыбается. – И у нас на ферме самый вкусный урожай в штате. Таким образом, это лучшая миска еды в радиусе восьмисот километров.

– Что ж, ваша тяжелая работа определенно окупается. Еще раз спасибо, что приняли нас, – вежливо кивает Твайлайт с другого конца стола. – Вы уверены, что наше присутствие здесь не истощит ваши запасы продовольствия?

ЭйДжей и Мак смеются одновременно. Мак поворачивается к аликорну. – Мисс, на этой ферме выращивают достаточно еды, чтобы прокормить маленький городок. Вода у нас вся из собственного колодца, а генератор работает на растительных отходах. Поверь мне, ферма может принять еще четырех пони. Мы могли бы поддерживать в пятьдесят раз больше, если бы захотели, единственный реальный ограничивающий фактор сейчас – кровати.

Несколько пони через стол обмениваются взглядами. Я решаю задать вопрос. – Да, кстати, как мы решим с этим?

ЭйДжей медленно кивает. – Ну, у нас четыре спальни. Мака, моя и две гостевые комнаты. С учетом того, что Флаттерс в лесу – сейчас у нас семь пони на четыре комнаты.

Рэрити говорит. – Мы с Шайнингом можем занять одну комнату.

ЭйДжей соглашается. – Есть смысл. Я согласна делить комнату с моим братом, чтобы освободить немного места для наших гостей. Твайлайт получает одну комнату, а Дэш и Пинки делят другую. Годится, девочки?

Твайлайт кивает. – Это очень щедро с твоей стороны.

Пинки соглашается. – Мне нормально, я могу спать где угодно!

Джек встает, чтобы отнести тарелки на кухню, а Твайлайт наклоняется через стол, чтобы быть ближе ко мне, и шепчет. – Если хочешь, мы можем меняться местами каждую вторую ночь, и ты получишь отдельную комнату.

Я широко улыбаюсь. – Не волнуйся, Твайлайт, я не собираюсь спать ни в одной из гостевых комнат.

~~~~~~~

Наступает ночь, и когда пони расходятся по своим комнатам, я направляюсь к входной двери. Выйдя на улицу, я делаю глоток свежего воздуха и прыгаю в ночное небо, несколько раз облетаю дом, набирая небольшую высоту. Ощущения от полета на открытом воздухе просто божественные. Не знаю, как я продержалась все это время в Сиэтле, не имея возможности свободно летать каждую ночь.

Я делаю несколько кругов, чтобы размять крылья, а затем нахожу свою цель. Еще несколько секунд, и я с мягким «пуфф» приземляюсь на облако передо мной.

Я катаюсь по плюшевой поверхности, которая мягче перышка. – О облако, ты такое пушистое!

Я хихикаю и перекатываюсь в нем еще несколько раз, прежде чем медленно взмахнуть крыльями и опустить облако на землю. Я за то, чтобы спать на больших высотах, но там ветренее, и я не хочу проснуться в соседнем округе. В любом случае, здесь, внизу, всего в нескольких метрах от земли – идеальный вариант. Ветра почти нет, и гораздо меньше шансов, что меня заметят люди.

Я уютно устраиваюсь в легком кучевом облаке и выбрасываю из головы мысли о людях, засыпая на самой мягкой кровати на Земле.

~~~~~~~

– Эй, Рэйнбоу Дэш, я проверю окрестности, хочешь присоединиться?

Голубая кобылка поднимает глаза от утренней кукурузной каши. – М? Спасибо за предложение, это очень мило с твоей стороны, – Дэш замолкает, чтобы зевнуть. – Но – нет, я думаю, что собираюсь отказаться сейчас от этого предложения. Эта пони не совсем то, что можно назвать жаворонком. – Пегаска снова зевает и возвращается к еде.

Я пожимаю плечами и оглядываюсь на другого пони за завтраком. – Все в порядке. Эй, Биг Мак, как насчет тебя? Готов для утренней пробежки?

Он смотрит в окно. – Конечно, я могу показать тебе окрестности.

– Потрясающе, это действительно здорово, – широко улыбаюсь я. – Никак не могу привыкнуть к этому открытому пространству. Мысль о том, чтобы проснуться и отправиться на пробежку по открытым полям, просто потрясает. Вы когда-нибудь делали это? Проснуться пораньше и просто выйти на улицу, чтобы кровь побежала быстрее?

– Ты не знаком с жизнью на ферме, не так ли? – ухмыляется Мак. – Просыпаться рано и разогнать кровь работой на открытом воздухе? Да, мы иногда так делаем. Ну, знаешь, в дни, название которых начинается на согласную букву.

– А, точно. – Я слегка прижимаю уши. – Ну что, пойдем?

– Веселитесь, дети! – Пегаска машет копытом из-за стола. Я никогда не понимал эту кобылку. Половина ее – самое ленивое существо на свете, но другая половина – самая решительная, спортивная. Меня пугает мысль о том, чего она может достичь, если когда-нибудь решится выложиться на все сто.

Мы с Маком почти не разговариваем, когда галопом оббегаем всю ферму, и я начинаю чувствовать окрестности. Мне нравится знать, где мы находимся и как это защищать. Поскольку формально я все еще капитан гвардии, я чувствую, что несу большую ответственность за оборону фермы. – Итак, Мак, как часто эта ферма принимает посетителей?

Он бросает на меня быстрый взгляд. – Кроме вас, пони? Совсем не часто. Мы находимся в глуши, и к тому же нас окружают леса штата. Раз в год, в апреле, нас навещает налоговый оценщик, но в остальном здесь не бывает посетителей, если специально их не пригласим.

Я киваю. – Нам придется подумать, как поступить с этим парнем, когда он прибудет. Если ничего больше не останется, может быть, мы сможем подкупить его, чтобы он не докладывал о говорящих лошадях, управляющих фермой. Секретность и скрытность будут, безусловно, нашей лучшей защитой.

Мак смеется. – Защита от чего? Мы с Джек более чем способны защитить нашу землю. Мы делали это десятилетиями, и осмелюсь сказать, что теперь, когда мы оба пони, управлять этим местом стало еще проще.

Я поднимаю бровь. – Серьезно? Я думаю, что было бы трудно заниматься ручным трудом – копытами.

Он смотрит на мой рог и хихикает. – Проклятие единорога – ты настолько полагаешься на свою магию, что не можешь научиться делать что-то своими конечностями. Конечно, некоторые вещи на ферме трудно или невозможно сделать копытами. Но, с другой стороны, имея такое упругое тело, как это, я могу обойти все эти вещи.

Я отрицательно качаю головой. – Я не понимаю.

Мак улыбается. – Будучи человеком, я должен был делать много вещей, которые я больше не должен делать. Например, мне приходилось чинить подковы для наших жеребцов и учить их тянуть плуг. Ну, мне больше не нужно этого делать.

– Потому что теперь, когда ты пони, лошади тебя слушаются?

– К черту это, я просто сам тяну плуг. – смеется Мак. – Это экономит так много времени, поверь мне.

– Подожди, ты что? – спотыкаюсь я. – Ты тянешь плуг? Как животное?

Мак машет копытом. – Экстренное сообщение, принц – мы пони, и нет ничего плохого в том, чтобы немного поработать на ферме. И, как я уже сказал, на самом деле это легче, чем обучать лошадей.

Я вздыхаю. – Думаю, в этом есть смысл. Но как насчет других задач? Наверняка некоторые вещи на ферме труднее делать, будучи пони, а не человеком?

Мак на мгновение прикусывает губу. – Не совсем, выносливость этого тела с лихвой компенсирует использование пальцев. Я могу работать по двадцать часов в день и не вспотеть, если бы я попробовал это сделать будучи человеком, я бы умер от истощения на второй день. И, как я уже сказал, так много вещей делать проще, когда ты пони. Допустим, я хочу убрать небольшое дерево. Будучи человеком, я должен был бы достать бензопилу, затем я должен был бы смазать и заточить цепь, затем сжечь немного дизельного топлива, управляя ей. На все это у меня уйдет добрые полчаса. Теперь, как я пони, я не могу делать ничего из этого, но я могу просто подойти к дереву и лягать его, пока от него не останутся одни щепки. Бум, дерево повалено, работа сделана за тридцать секунд. После этого я даже все еще достаточно силен, чтобы просто тащить с собой все дерево. Эта последняя часть намного проще, чем разбить дерево на кусочки, достаточно мелкие, чтобы человек мог их нести.

Я поднимаю бровь. – Подожди, ты хочешь сказать, что можешь свалить дерево пинком?

– Ну, иногда требуется больше одного, но – да, – мрачно кивает Мак. – Урок на будущее: ты никогда, никогда не захочешь, чтобы тебя лягнул земнопони.

– Д-да, но д-дерево? – заикаюсь я. – Как можно свалить целое дерево?

Мак сплевывает в сторону. – Принц, я не думаю, что ты полностью понимаешь, насколько сильны земнопони. Позвольте мне сказать тебе кое-что – в наших конюшнях кобылы и жеребцы разделены, по очевидным причинам. Перед каждой секцией находятся усиленные стальные ворота, которые запираются. Они специально разработаны, чтобы сдерживать взрослых лошадей – то есть, мы говорим о десяти сантиметрах толстой армированной стали, сделанной для содержания жеребцов, которые сходят с ума от запаха течки, – красный земнопони жестом указывает на конюшню в стороне. – Ну, когда все это началось, Эпплджек ходила в те конюшни.

Я поднимаю бровь. – Что? Почему?

– Он пожимает плечами. – Я не уверен, нас с Дэш здесь не было, когда это случилось. Все, что я знаю, это то, что когда мы вернулись, Джек была снаружи, и дверь конюшни была распахнута настежь. Стальные ворота буквально сорвало с петель. Самое ужасное, что я когда-либо видел.

Я тихо присвистнул. – Твоя сестра настолько сильна? Черт возьми, нам бы пригодились твои фермерские пони в Сиэтле.

Мак ухмыляется мне. – Вам нужно было выбить какие-нибудь металлические двери?

Я медленно киваю. – Нас заперли в клетке, что построила банда.

– В клетке – за что? Где?

Я тихо смеюсь. – Это долгая история...

~~~~~~~

Я поднимаю глаза и вижу Шайнинг Армора и Биг Мака, идущих по тропинке. Я ухмыляюсь:  –  Эй, смотри, сегодня мальчишник.

Рэрити смотрит на них. – О, Дэш, оставь их. Я думаю, это здорово, что они ладят. Я действительно думаю, что Шайнингу нужна мужская фигура, которая была бы рядом. Подумай об этом. Он провел двадцать пять лет девушкой, а потом, как только он превращается в парня-мужчину, его окружают только кобылки. Как он должен узнать, что значит быть парнем?

Я указываю крылом в их сторону. – Если, конечно, он хочет быть парнем. Шайнинг, похоже, находится в лагере недовольных своим телом и хочет вернуться обратно.

Рэрити вздыхает. – Верно, но в этом нет ничего плохого. Честно говоря, Дэш, почему ты должна смотреть свысока на то, что Шайнин не решается отпустить свое прошлое? Это действительно кажется более логичным подходом к этой ситуации. Мое собственное быстрое принятие того, чтобы быть этой изящной, модной кобылкой, иногда пугает меня. В самом деле, почему мне так удивительно удобно в шкуре самки пони?

– Потому что ты самка пони, – говорю я с лукавой усмешкой, но затем останавливаюсь и вздыхаю. – Но ты права, Рэрити. Может быть, я была немного сурова к Шайнингу. Я не могу читать его так хорошо, но полагаю, что это действительно самый разумный, здравомыслящий пони из всех нас.

 – О-о-о, вы, ребята, говорите обо мне? – Пинки появляется из ниоткуда, широко улыбаясь.

– Нет – в один голос отвечаем мы с Рэрити.

Уши Пинки слегка опускаются, но внезапное появление ЭйДжей меняет настроение. – Ах, Пинки, почему ты так убежала? Я как раз рассказывала тебе личную историю, а потом обернулась, и тебя просто нет.

Пинки пожимает плечами. – Я угодила в неловкую паузу, которая оказалась рядом.

Рэрити тихо смеется, но Джек только кивает. – Да, конечно. В любом случае, ты готова помочь мне накормить лошадей?

Я смотрю на розовую кобылу, потом снова на Джек. – Ты действительно доверяешь Пинки быть рядом с животными? Ты понимаешь, что она, вероятно, просто попытается нарисовать на них улыбающиеся лица губной помадой.

Пинки дуется. – Эй! Это случилось только один раз!

– Дважды, – поправляет ее Рэрити.

Джек закрывает лицо копытом. – Слушай, не важно, у нас есть «правило четырех глаз», и мне нужно, чтобы кто-то пошел туда со мной.

Я наклоняю голову. – «Правило четырех глаз»? Джек, это не протокол запуска ядерной ракеты, ты просто кормишь лошадей.

Она закусывает губу и нервно шаркает копытом. –  Это просто правило, которое мы придумали. В конюшню в одиночку идти не... ну… небезопасно. Это становится странным, поверь мне.

– Точно. – Я медленно киваю и разминаю ноги. – Я пойду с тобой, Джек.

– Отлично, спасибо.

Я бросаю взгляд на Рэрити. – Вы тоже хотите пойти, мисс Единорог?

Рэрити колеблется. – Извини, Дэш, не возражаешь, если я посижу? Племенные лошади – это не совсем мое.

Я улыбаюсь ей. – Конечно, Рэрити, договорим позже.

ЭйДжей, Пинки и я разворачиваемся и направляемся к ферме. Мы не успеваем далеко уйти, как Джек поворачивается ко мне. – Вы с Рэрити, кажется, очень близки.

Я вздыхаю. – Почему все пони так говорят?

Пинки хмурится. – Подожди, все пони? Я никогда не говорила этого о вас.

Я вежливо киваю. – Это правда! Спасибо, Пинки, ты хороший друг.

Пинки сияет, но ЭйДжей только пожимает плечами. – Рэрити и Рэйнбоу Дэш на самом деле не так близки.

– Кто сказал? – вопрошаю я, хотя уже знаю ответ.

– Сериал на ТВ, – отвечает Джек. – Рэрити и Дэш не были врагами, но ты никогда не видела, чтобы они были очень близки.

Я улыбаюсь. – Ну, тогда в Сериале на ТВ явно не хватает некоторых деталей, не так ли? Хотя на самом деле Рэрити действительно потрясная. В ней скрыто гораздо больше, чем ты думаешь.

– Наверное, – задумчиво произносит Джек, когда мы входим в конюшню. – В любом случае, Пинки, ты можешь делать что угодно в течение минуты. Дэш, помоги мне донести мешки с кормом.

– Конечно, босс. – Я направляюсь к ней, чтобы помочь, но затем останавливаюсь, еще раз оглядывая ее внешность. – Итак, Джек, ты действительно выбрала этот образ Эпплджек? Я думала, тебе не нравится эта идея.

Фермерша на секунду краснеет и поправляет свой стетсон. – Ну, знаешь, я нашла эту шляпу и заплела свою гриву в конский хвост только ради той приветственной шутки вчера.

Я поднимаю мешок с кормом. – Но теперь мы прибыли. Так в чем же дело?

– Черт возьми, Рэйнбоу, ты заставишь меня признаться? – Она слегка краснеет. – Я, ну… я поняла, что мне нравится носить эту шляпу. А туго заплетенные волосы на самом деле очень практичны для работы на ферме.

– Понимаю. – Я возвращаюсь за очередным мешком корма. – Ну, это прекрасно. Нет ничего стыдного в том, чтобы выглядеть достойно. Ты хорошо выглядишь, ЭйДжей.

Она смущенно бормочет слова благодарности, и я просто улыбаюсь. Мне действительно нравится ее новый облик. Ну, я думаю, технически это ее классический образ, но как бы то ни было, он ей подходит.

Работа продолжается еще немного, и я начинаю думать о животных, которых мы здесь кормим. – Что ты собираешься делать с этими лошадьми, Джек? Вам, ребята, они больше не нужны.

Она кивает. – Да, я знаю. Но мы не можем просто отпустить их, они все зарегистрированы на этой ферме. Если мы их освободим и кто-нибудь найдет одну, они сообщат об этом в полицию. Потом сюда придет полиция и спросит, не наша ли это лошадь.

Я потираю шею, привлекать к нам полицию – это всегда плохая идея. – Ты можешь отдать их какому-нибудь другому фермеру?

Джек кивает. – Мы с Биг Маком говорили об этом. Мы знаем несколько местных ферм, которые могли бы принять их. Но как мы справимся с этим? Нам придется встретиться с ними лицом к лицу, чтобы отдать им лошадей.

Я хмурюсь. – Да, встреча с кем-то, кто занимается торговлей лошадьми, вероятно, не очень хорошая идея, когда ты сам находишься в теле пони. Блин.

Джек соглашается. – В лучшем случае это будет действительно неловко. И в худшем случае...

Я вздрагиваю. – Они решат взять тебя в качестве части поставки. На тебя наденут уздечку, тебя заставят идти с новым хозяином, и ты становишься просто еще одной головой в стаде.

– Угу, – бормочет Джек, когда мы оба пытаемся забыть об этой тревожной мысли.

Я тащу последний пакет с кормом к последней кормушке и вдруг замечаю Пинки. На секунду меня это шокирует, потому что я совершенно забыла, что она вообще здесь. Она почему-то смотрит на одну из кобыл. Я медленно приближаюсь к ней и изучаю выражение ее лица, когда она сосредоточенно хмурит брови. Она продолжает изучать кобылу, а я делаю еще один шаг к ней. – Э-э, Пинки?

Беззаботная пони игнорирует меня и наклоняет голову. Ее глаза дергаются от какого-то огромного усилия, когда она, кажется, борется с чем-то, что видит только она. Я смотрю на кобылу, на которую она смотрит, потом снова перевожу взгляд на Пинки. – Пинки, ты в порядке?

Я уже собираюсь позвать Джек, как вдруг племенная кобыла от скуки слегка поворачивает голову. Через секунду волосы на шее Пинки встают дыбом, и она отступает на несколько шагов. Я протягиваю копыто, чтобы поймать ее. – Эй, полегче, Пинки, в чем дело?

Она смотрит на меня, нервно сглатывая. – Ничего! Это ничего, это, это... ну, ты мне не поверишь, если я тебе скажу.

Рядом с нами появляется Джек. – Вы готовы идти?

Пинки с готовностью кивает. – Да, пожалуйста! Это странное место.

Прежде чем уйти, я еще раз бросаю взгляд на обыкновенную кобылу, на которую пялилась Пинки. Это обыкновенная кобыла, она просто ковыряется в корме, который Джек положила ей под ноги. – Эй, Джек, что случилось с этой лошадью? Что-нибудь особенное?

Джек смотрит на нее. – Это Сара, помнишь? У нее тяжелая инфекция копыт, и ее  лихорадило. Но она должна выздороветь.

– Точно. – Я секунду почесываю голову, прежде чем последовать за Джек и Пинки из сарая. Вскоре я начинаю задаваться вопросом, что задумал Мак.

~~~~~~~

Я бы подумала, что быть единственным аликорном в округе – это делает меня особенной, или, может быть, заставляет других смотреть на меня снизу вверх или что-то в этом роде. Ну, на самом деле это не так, не правда ли? Я вздыхаю и сажусь рядом с прудом. Не знаю, почему я жалуюсь, но когда я была главной, я постоянно ломалась под давлением и говорила людям, чтобы они перестали задавать мне вопросы. Но теперь, ну… теперь я чувствую себя совершенно бесполезной. Они слушают моего брата, они слушают Рэйнбоу Дэш, а теперь они слушают ЭйДжей и Мака, потому что это их ферма. Я что, пятое колесо от телеги? Неужели я настолько бесполезна? Я что, побочный персонаж в собственной жизни?

Я заставляю свой рог светиться, чтобы вызвать ветер, то бесполезное заклинание, которое я выучила еще в Сиэтле. Ву-ху, я могу сделать ветерок, который создает мягкую мелодию, когда дует сквозь листья. Я полностью готова к борьбе с Дискордом. Неистовый полубог хаоса идет на меня? Не бойтесь, я могу вызвать ветер и телепортироваться! Я вздыхаю – какой я Элемент Магии...

Внезапно за моей спиной раздается голос. – Эй, это просто потрясающе.

Я оборачиваюсь. – О, привет, Биг Мак.

Он рысью подбегает ко мне. – Это потрясающе, ты можешь взять и вызывать ветер по своему желанию? Вот так просто?

Я хихикаю. – Это совершенно бесполезно, поверь мне. Иметь власть над легким ветерком – это так же жалко, как и звучит. Большая часть моей магии похожа на это, немного больше, чем салонные фокусы без реального применения. Это ни к чему меня не приводит.

Мак медленно кивает, затем рисует копытом в песке. – Пифагор обнаружил, что квадрат гипотенузы прямоугольного треугольника равен сумме квадратов остальных сторон. – Мак мгновение изучает треугольник, затем стирает его копытом. – Какая бесполезная, глупая теорема. Кто измеряет квадраты сторон треугольника? Я не вижу для этого никакого применения, это не более чем салонный трюк. Я думаю, будет справедливо сказать, что эта теорема так же бесполезна, как и твоя магия.

Я чувствую, как по моему лицу медленно расползается улыбка. – Я никогда не принимала тебя за философа,  Биг Мак.

Мак некоторое время молчит. – В фермере есть нечто большее, чем его ферма, – он мягко оглядывает меня с ног до головы. – Кстати, как у тебя дела? С тех пор как ты здесь, ты очень молчалива.

Я хихикаю. – Я молчала гораздо дольше.

– Нет, это не только твоя интровертная сторона. Тут дело не только в этом.

Я пожимаю плечами. – Может быть, немного? Не знаю, Раньше я чувствовал себя готовой принять любой вызов. Затем произошла эта штука с пони, и я падала все ниже и ниже, когда поняла, что больше не могу ничего объяснить. – Я отрицательно качаю головой. – Ты не представляешь, каково это, Мак. Это все, что у меня было. Я была девушкой, которая знала все. Это была моя цель в жизни, и все смотрели на меня с уважением. У вас есть какой-нибудь вопрос? Спросите Тесс! Нужно что-то выяснить? Спросите Тесс! Есть проблема, которую никто не может решить? Спросите Тесс!

Мак кивает. – А потом Тесс стала Твайлайт.

Я смотрю вперед. – И вот так, словно выключателем щелкнули, моя полезность исчезла. Все мои друзья были в панике и нуждались в ответах, они нуждались в моих навыках больше, чем когда-либо прежде. Где Тесс? Где же ответы? Что ж, ее нет. Теперь здесь Твайлайт, и она не смогла ответить ни на один чертов вопрос с тех пор, как прибыла. – Я машу копытом Маку, борясь со слезами. – И прежде чем ты скажешь «о, все в порядке, никто из нас не смог ответить на вопросы»...

Мак откашливается. – Но для тебя все по–другому, потому что это все, что у тебя было. Такова была твоя истинная цель, и у тебя ее больше нет, – вздыхает жеребец. – Значит, ты беспокоишься о том, какова твоя цель сейчас, если она у тебя вообще есть.

Я улыбаюсь и наклоняюсь к жеребцу рядом со мной. – Ты даже не представляешь, как приятно слышать, как кто-то другой говорит то, что у тебя на уме.

Мак еще мгновение молчит, потом медленно кивает. – Ты должна поговорить об этом со своим братом, ты же знаешь, что он действительно заботится о тебе. А, погоди, дай угадаю – до превращения он был младше, а ты заботилась о нем?

Я хихикаю. – Мы были близнецами, но да – обычно я отвечала за все.

Мак заканчивает мои мысли. – Так что теперь, когда ты чувствуешь себя бесполезной, обращение к нему со своими проблемами только усугубляет твое собственное ощущение собственной неумелости.

Я смотрю на стоического жеребца. – Знаешь, сериал никогда не изображал тебя таким собранным и мудрым, Биг Мак.

Он поднимает брови и пристально смотрит на меня. – Ну, я думаю, в этом мы должны винить пони, ответственную за написание всего этого сценария.

Я прикусываю язык. – Туше, Биг Мак, туше.