Самая ужасная ночь Блюблада

GGG с точки зрения Блюблада

Рэрити Принц Блюблад

Куриная богиня

Маясь от безделья и в надежде получить кьютимарку, Скуталу решает помочь Флаттершай присмотреть за животными. Но дела идут не по плану, когда курицы при виде Скуталу решают, что она их богиня...

Флаттершай Скуталу Другие пони

Тёмная Сторона Дружбы

Друзей не выбирают. Их принимают такими, какие они есть. Принцесса дружбы Твайлайт Спаркл знала это, как никто другой. Однако даже ей было тяжело свыкнуться с тем, что её новая подруга всё это время жила у неё в голове.

Твайлайт Спаркл

These flaring eyes

Короткое произведеньице, навеянное Sin City. Воспринимать исключительно в черно-белой стилистике.

Другие пони

Первый Чейнджлинг

Откуда же взялись чейнджлинги? Слово королеве Кризалис...

ОС - пони Кризалис

Голод

Все считают вампиров хладнокровными чудовищами. А если быть вампиром для них самих - трагедия? И можно ли полюбить чудовище?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Человеки

Выбор принцессы

К неудовольствию принцессы Рарити, отец распорядился, чтобы она выбрала себе пожизненного телохранителя. И это ее пугает. Ей надо выбирать охрану, ориентируясь только на силу? А если охранники будут скучны? Или у них не будет ничего общего? И тут ей на глаза попадается весьма милый солдат, которая не может оторваться от книги... Второй рассказ из альтернативной вселенной "Телохранительница".

Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Другие пони

Нам нужно больше...

История о жеребце Нейве, который ради хорошего выступления на шоу готов был на многое. И о том к чему это все привело.

ОС - пони

Fallout: Equestria. Оperation:"TIME PARADOX"

1. О путешествиях одного единорога на эквестрианской пустоши и о том что он там нашёл помимо разрушений и рейдеров.2. О путешествиях и жизни возрождённого.

Другие пони

Умойся!

От Эпплджек стало попахивать. И Рэрити полна решимости исправить эту ситуацию, с согласия Эпплджек или же без оного.

Рэйнбоу Дэш Рэрити Эплджек

Автор рисунка: Noben

Крушение Надежд

Отвращение

Сильвер обнаружил Панч Хува на смотровой палубе, огромный купол которой выступал над верхней декой «Хранителя Эквестрии». Прозрачные стеклянные панели ловили свет заходящего солнца. Под куполом было тихо и темно, обстановка располагала к размышлениям, и Хув смотрелся здесь инородным телом. Его бурлящая энергия и мощь наводили на сравнение с запертым в клетку зверем, готовым наброситься при первой возможности.

– Сильвер, – заговорил Хув, как только тот вошел в зал. – Ты вызвал меня сюда?

– Да, я.

– Почему?

– Верность, – коротко ответил Сильвер.

Хув презрительно фыркнул:

– Тебе незнакомо значение этого слова. Ты никогда ее не проявлял.

– Так, как это сделал ты на ступенях Обители?

– А, – вздохнул гигант-земнопони, – так вот о чем речь. Не вздумай читать мне нотации, Сильвер Винд. Ты не смог сделать того шага, который сделали мы ради спасения Защитницы.

– Возможно, я единственный, кто смог остановиться.

– И что тогда? Ты позволил бы Защитнице погибнуть, лишь бы не признавать, что в мире есть силы, недоступные твоему пониманию?

– Я здесь не для того, чтобы обсуждать произошедшее в Обители, – сказал Сильвер, раздосадованный потерей контроля над беседой.

– Тогда зачем ты пришел? Мне пора готовить к бою воинов, и я не желаю тратить время на пустую болтовню.

– Я позвал тебя, потому что хочу получить ответы на вопросы. Об этом, – сказал Сильвер и бросил на пол книгу, которую забрал из храма.

Хув наклонился и поднял книгу. В копытах Первого капитана она казалась маленькой, словно один из блокнотов Пайпера.

– Так теперь ты еще и вор, – бросил Хув.

– Не смей говорить мне таких вещей, Панч Хув. По крайней мере, до тех пор, пока не предоставишь ответы. Я знаю, что Трикси устроила против нас заговор. Она украла у оленей-экзодитов апофеоз и привезла его Рекорд Рэду. Мне это известно, и тебе тоже.

– Ты ничего не знаешь, Сильвер, – усмехнулся Хув. – Все, что происходит в рамках Великого Похода, делается во благо Эквестрии. У Защитницы есть план.

– План? – переспросил Сильвер. – И в этот план входит убийство невинных пони? Гектора Варрион? Блу Пайпера? Литеры Голд?

– Ты про архиваторов? – рассмеялся Панч Хув. – Ты в самом деле беспокоишься об этих жалких червях? Это же мелочь, Сильвер, они не заслуживают нашего внимания. Это Совет Лордов пытается навязать нам разных чиновников, чтобы задерживать нас и разрушить наше стремление завоевать этот мир.

– А Трикси? – спросил Сильвер, стараясь не давать воли своему гневу. – Почему она оказалась на «Хранителе Эквестрии»?

Хув в одно мгновение пересек зал наблюдений.

– Это не твое дело!

– Это мой Орден! – воскликнул Сильвер. – И потому это касается и меня.

– Больше не касается.

Сильвер ощутил, как в нем растет волна гнева, и угрожающе расправил крылья. От Панч Хува не укрылась его напряженность.

– Хочешь разрешить наш спор, как принято у воинов?

– Нет, Хув, – сквозь зубы ответил Сильвер. – Что бы между нами ни произошло, ты все еще мой брат по оружию, и я не стану с тобой драться.

– Ах да, братство, – кивнул Хув. – Это была благородная идея, но я уже пожалел, что вовлек тебя в братство. А кстати, если бы дело дошло до кровопролития, неужели ты надеялся со мной справиться?

Сильвер не стал отвечать на его насмешку.

– Трикси все еще здесь? – спросил он.

– Трикси находится на флагманском корабле в качестве гостя, – сказал Хув. – И тебе лучше бы не забывать об этом. Если бы ты присоединился к нам, когда была такая возможность, ты бы получил ответы на свои вопросы. Но ты сделал свой выбор, Сильвер, так теперь и живи с ним.

– Хув, ложа принесла в наш Орден, а может и в другие полки гвардии тоже, какое-то зло, что-то из тьмы тартара. Это зло погубило Трека и овладело Редом. Трикси лжет нам всем!

– И использует нас, верно? А еще Трикси манипулирует нами и готовит судьбу, которая хуже смерти? – насмешливо сказал Хув. – Тебе слишком мало известно. Если бы ты осознал величие замыслов Защитницы, ты бы умолял нас принять тебя обратно.

– Так расскажи мне, Хув, и, может, я попрошусь обратно. Когда-то мы считали друг друга братьями, и мы снова можем ими стать.

– Ты веришь в это, Сильвер? Ты откровенно дал понять, что не согласен с нами. По крайней мере, именно так сказал Дефолт.

– Ради моего Ордена, ради Защитницы я всегда могу изменить свое мнение, – ответил Сильвер. – Но только пока и вы согласны на это.

– Однако ты никогда не сдашься, не так ли?

– Никогда! Не сдамся, пока дух Ордена находится под угрозой.

Хув покачал головой:

– Мы лишь потому оказались в таком затруднительном положении, что личности вроде тебя не соглашаются идти на компромисс.

– Хув, компромисс может означать только нашу гибель.

– Постарайся забыть об этом, пока продолжается нынешняя кампания. После Стоун Бага все кончится.

– Я ни о чем не забуду, Хув. И я отыщу ответы на свои вопросы, – пообещал Сильвер и отвернулся от своего бывшего друга.

– Если ты выступишь против нас, ты проиграешь, – предостерег его Хув.

– Может быть, – ответил Сильвер. – Но другие тоже поднимутся против вас.

– Тогда они тоже погибнут.

– Благодарю за то, что вы все собрались, – произнес Зэд, удивленный и немного испуганный большим количеством пришедших. – Вы пошли на немалый риск ради нашей встречи.

В надежде услышать слова святой, ошибочно полагая, что она очнулась, верующие со всего корабля собрались в темной ремонтной мастерской, где повсюду виднелись потеки смазки и слова заглушались шипением трубопроводов. В толпе Зэд видел пони из команд техобслуживания титанических големов и прочих боевых машин, членов команды флагмана, персонал охраны и даже несколько солдат Королевской Гвардии. Вооруженные новейшими ружьями воины охраняли входы в мастерскую, и их присутствие служило печальным напоминанием об опасности, нависшей над последователями учения Двух Сестер.

Такое оживленное собрание не могло остаться незамеченным, и Зэд понимал, что необходимо как можно скорее уговорить пони разойтись, пока их не обнаружили, но сделать это так, чтобы не спровоцировать открытого восстания.

– До сих пор ваши собрания не привлекали внимания в силу их небольшой численности, но такое количество пони обязательно заинтересует командование, – продолжал он. – Не сомневаюсь, что в последнее время вы слышали немало странных разговоров, и, надеюсь, вы простите меня за желание уберечь вас от заблуждений.

Слухи о чудесном спасении Киллер быстро распространились по всему кораблю. Об этом шепотом говорили чумазые работяги; со скоростью эпидемии слух охватил весь штат архиваторов и достиг ушей многих офицерских чинов экспедиции. Вслед за известием о способностях святой поползли разного рода вымыслы и самые фантастические выдумки, невероятные истории о вернувшихся пулях и самой Селестии, якобы говорившей непосредственно со святой, чтобы указать путь Ее народам.

– Что со святой? – раздался голос из толпы. – Мы хотим ее видеть!

Зэд поднял ногу:

– Святая, к счастью, жива. С ней ничего не случилось, но, к сожалению, она по-прежнему спит. Кое-кто из вас слышал, что она очнулась, но, должен вас огорчить, это не так.

В мастерской поднялся возмущенный гул. Зэд лишал их желанной надежды, и пони рассердились. Оратор был вынужден вспомнить свои речи в приводимых к Согласию землях, когда, используя профессиональные уловки и приемы ораторов, провозглашал Эквестрийские Истины.

Теперь ему придется применить те же самые методы, чтобы дать этим пони надежду.

– Святая все еще спит, это верно, но на один короткий миг она очнулась от дремоты и спасла мне жизнь. Я видел, что ее глаза были открыты, и я знаю, что она вернется к нам, когда мы будем больше всего в ней нуждаться. А до тех пор мы должны соблюдать осторожность, поскольку во флотилии есть силы, готовые уничтожить нас за нашу веру. Сам факт, что нам приходится собираться тайно и полагаться на вооруженных солдат ради собственной безопасности, лишнее тому подтверждение. Син Хартстринг лично посылает воинов, чтобы положить конец встречам последователей учения Двух Сестер. Уже погибли пони, и их кровь на копытах Ордена. Блу Пайпер, да упокоит Селестия его душу, первым осознал опасность, исходящую от необузданных воинов Ордена, и не успели мы опомниться, как их копыта протянулись к нашим шеям… Когда-то я не мог поверить в святых. Я приучил себя воспринимать только логические выводы и научные факты, а религию и суеверия отбрасывать прочь. Чудеса религии казались невозможными, считались выдумкой невежественных пони, старавшихся понять и объяснить свой еще не познанный мир. Понадобилась жертва святой, чтобы я осознал свое невежество. Я видел, как защищают Диархи, но святая показала мне не только это. Диархи защищают тех, кто в них верит, но кто защитит самих Диархов?

Зэд позволил вопросу повиснуть в воздухе.

– Мы защитим! – воскликнула Немо Бриз, проталкиваясь через толпу вперед и поворачиваясь лицом к слушателям.

Зэд сам попросил эту пегаску смешаться с толпой и тщательно проинструктировал ее, когда и что сказать. Основной приём ораторов — усиливать впечатление от своих слов.

– Мы должны защитить Диархов, поскольку больше никто этого не сделает, – сказала Немо и обернулась к оратору. – Но для этого мы должны остаться в живых, верно, оратор?

– Да, – ответил Зэд. – Вера, которую обрело наше братство, вызвала такой страх у высшего руководства флотилии, что они пытаются нас уничтожить. И я уверен, среди них имеется враг Диархов. Мы должны жить, чтобы противостоять этому врагу, когда он полностью себя проявит.

Предостережение оратора вызвало в толпе гневный и тревожный ропот.

– Друзья мои, – продолжил Зэд. – Опасность, грозящая нам, велика, но святая с нами, и ей требуется убежище. Мы оставим это убежище в тайне, а вам следует внимательно наблюдать за знаками и самим оставаться в безопасности. И расскажите всем о ее спасении.

Немо вернулась в толпу и стала убеждать всех вернуться на свои рабочие места. Слова Зэда принесли этим пони некоторое успокоение, и они начали постепенно расходиться. Глядя им вслед, Зэд не мог не задуматься, все ли они переживут грядущие дни.

Галерея Легенд, словно позолоченный хребет, проходила по всей длине "Ока Ночи". Крыша над ней была прозрачной, и все пространство освещалось сиянием далеких звезд. По обеим сторонам стояли сотни статуй – героев Детей Ночи с драгоценными камнями вместо глаз и суровым, испытующим выражением лиц. Говорили, что достоинства будущего героя можно определить по тому, как долго он сможет идти по Галерее Мечей и выдерживать неумолимые взгляды статуй.

Найт сознавал, что не может считать себя героем, он был просто рядовым офицером, который старался как можно лучше исполнять свой долг. Но, войдя в Галерею, тоже не опустил головы. Командиры отделений и отрядов из давно минувших времен смотрели на него, а он вспоминал их имена и подвиги, известные каждому воину Детей Ночи и почитаемые каждым. Памяти павших братьев-воинов были посвящены целые отсеки «Ока Ночи», но любой из фестралов мечтал, чтобы его подвиги были увековечены именно здесь.

Найт не надеялся, что его жизненный путь найдет отражение в Галерее Легенд, но был полон решимости сделать все возможное, чтобы стать достойным такой чести. Даже если высокая цель казалась недостижимой, к ней стоило стремиться.

Айер, стоявший перед резной статуей лорда-командира Коссара, погибшего во время кампании при Урее, обернулся раньше, чем Найт успел к нему подойти.

– Капитан Соул Найт, – заговорил Айер, – тебя не часто можно увидеть в этом месте.

– Это не в моих привычках, командир, – ответил Найт. – Я стараюсь не нарушать покой павших героев.

– А что же привело тебя сюда сегодня?

– Я бы хотел поговорить с вами, если вы мне позволите.

– Ты мог бы с большей пользой потратить это время на заботу о своих воинах, Найт. В этом лучше всего проявляются твои способности.

– Я польщен вашими словами, командир, но есть кое-что, о чем я хотел у вас спросить.

– О чем именно?

– О смерти Сирены.

– Вот оно что. – Айер снова посмотрел на возвышающуюся перед ним статую, и та ответила ему холодным немигающим взглядом. – Она была сильным противником, хотя и совершенно порочным. Но эта порочность и питала ее силы.

– Я хотел бы знать, как вы ее убили.

– Капитан, ты говоришь так, словно находишься в обществе равного себе.

– Командир, я видел, что вы сделали, – не отступал Найт. – Этот вопль, это… не знаю, это какая-то сила, о которой я раньше никогда не слышал.

Айер поднял ногу:

– Я могу понять, почему ты задаешь эти вопросы, и мог бы на них ответить, но будет лучше, если ты все увидишь своими глазами. Иди за мной.

Найт последовал за своим командиром, и они прошли через всю Галерею Легенд, затем свернули в узкий боковой проход, все стены которого были увешаны свитками летописи. На длинных полосках были тщательно записаны все прошлые деяния воинов Детей Ночи, и новички, прежде чем вступить в ряды этого славного воинства, должны были заучивать описания славных сражений.

Дети Ночи не только хранили память обо всех своих триумфах, они пропагандировали эти знания, поскольку совершенство воинских качеств было достойно всеобщего почитания.

– Тебе известно, почему я боролся с Сиреной? – спросил Айер.

– Почему?

– Да, капитан, почему?

– Потому что так должен поступать каждый из Детей Ночи.

– Объясни.

– Наши герои воодушевляют всех, шагая впереди. Остальные воины Детей Ночи, вдохновленные их примером, идут следом. Они способны на это, поскольку наша доктрина диктует нам вести сражение настолько искусно, что они не чувствуют себя уязвимыми, сражаясь на острие атаки.

– Превосходно, капитан, – улыбнулся Айер. – Надо вменить тебе в обязанность инструктировать новичков. А ты сам мог бы воодушевлять других, идя впереди?

В сердце Найта вспыхнула неожиданная надежда

– Конечно! Если мне представится возможность, я буду рад повести других. Но я не думал, что вы считаете меня достойным этой роли.

– Я и не считаю, Найт. Ты рядовой офицер, и ничего больше, – промолвил Айер, разбивая хрупкую надежду Найта на предложение проявить отвагу в качестве лидера и героя.

– Я сказал это не для того, чтобы тебя оскорбить, – продолжал Айер, прекрасно понимая, что уже нанес оскорбление. – Такие фестралы, как ты, играют в нашем воинстве очень важную роль. Но я – избранник Найт Блайда. Наш повелитель отметил меня и поднял до того положения, которое я сейчас занимаю. Он посмотрел на меня и обнаружил те качества, которые необходимы командиру Детей Ночи. А посмотрев на тебя, не обнаружил этих черт. Вот потому, будучи избранником Найт Блайда, я понимаю свои обязательства так, как ты, капитан Найт, их понять не можешь.

Айер привел его к просторной лестничной площадке, с которой винтовая лестница спускалась в отделанный белым мрамором холл. Найт узнал один из входов на медицинскую палубу, куда несколько часов назад доставили раненых воинов из битвы за пост наблюдения.

– Я думаю, что вы недооцениваете меня, лорд-командир, – сказал Найт. – Но для блага моих солдат я должен знать…

– Для блага твоих солдат мы все готовы на жертвы, – сердито бросил Айер. – И для избранных эти жертвы очень велики. И главная из них – это сознание, что победа важнее всего.

– Командир, я не понимаю.

– Поймешь, – ответил Айер и повел его через золоченую арку в центральный медицинский блок.

– Книга? – переспросил Дефолт.

– Книга, – повторил Сильвер. – Это улика. Трикси находится на корабле, мне это точно известно.

Сумрачное помещение закопченного после пожара в зале Архива было одним из немногих оставшихся на «Хранителе Эквестрии» мест, где Сильвером, вспоминая долгие разговоры с Зэдом, еще чувствовал себя как дома. Он уже несколько недель не встречался с оратором и только надеялся, что пожилому единорогу ничего не грозит и что он не пал жертвой Сина и его безликих солдат.

– Наверно, его скрывают Хув и все остальные, – предположил Дефолт.

– Как же мы до этого дошли? – вздохнул Сильвер. – Я готов отдать жизнь за Хува, за Силена и за Твинкл тоже, и уверен, они бы сделали для меня то же самое.

– Сильвер, мы не можем на этом остановиться. Должен же быть какой-то выход. Мы можем снова собрать братство или, по крайней мере, убедиться, что Защитница в курсе того, что затевает эта змея Трикси.

– Что бы это ни было.

– Да, что бы это ни было. Гость ложи или нет, но ей не место на нашем корабле. Разгадка должна быть в ней. Если мы отыщем Трикси, мы можем рассказать Защитнице обо всем, что происходит, и покончить с этим.

– Ты в самом деле в это веришь?

– Не знаю, но это не удержит меня от попытки.

Дефолт обвел взглядом помещение, притронулся копытом к обуглившимся книгам и полкам.

– Почему ты настоял на встрече в этом месте? Здесь пахнет, как у погребального костра.

– Потому что сюда никто не приходит, – ответил Сильвер.

– И почему бы это? Такое приятное местечко!

– Деф, оставь на время свои насмешки. Когда-то Великий Поход должен был нести просвещение в самые дальние уголки планеты, а теперь он боится знаний. Чем больше мы узнаем, тем больше возникает вопросов, а чем больше спрашиваем, тем больше понимаем, несмотря на все нагромождения лжи. Те, кто пытается нас контролировать, боятся книг.

– Оратор Сильвер, – рассмеялся земнопони, – ты меня просвещаешь!

– У меня был хороший учитель, – сказал Сильвер и снова вспомнил о Зэде и о том, что все знания и понятия, которым он привык верить, оказались настолько непрочными. – Дело не только в том, что Ордену грозит раскол. Меняется все: философия, идеология, даже религия – абсолютно все. Зэд говорил, что Темным Временам Эры Раздора и Объединительных Войн как раз предшествовала эпоха всеобщей слепой покорности. Мы многого добились с тех пор, но возможно наша слабость кроется в нашей силе.

Дефолт повернулся и положил копыто на плечо своего друга.

– Послушай, скоро нам предстоит идти в бой, и, по донесениям от девятого полка Четвертой Армии, во главе вражеских войск стоят какие-то монстры, которые убивают криком. Эти существа стали нашими врагами не потому, что они читали не те книги или что-то в этом роде. Они наши враги потому, что так сказала Защитница. Давай на время забудем обо всем. Надо идти и сражаться. Это немного прояснит обстановку.

– А ты уже знаешь, входим ли мы в состав штурмовой группы?

– Защитница уже назначила отряды, входящие в штурмгруппу, и мы там есть. Похоже, что мы войдем и в состав общего наступления.

– Вот как? И это после всего, что произошло?

– Я тебя понимаю, но дареному коню в зубы не смотрят.

– Ну, по крайней мере, Десятый Отряд будет со мной.

Дефолт покачал головой:

– Не совсем так. В штурмгруппу назначены не целые группы, а несколько разных отрядов.

– Почему?

– Потому что ей нравится удивленное выражение твоего лица.

– Деф, будь хоть немного серьезнее.

Дефолт пожал плечами:

– Защитнице виднее. Сражение предстоит не из легких. Нас выбросят прямо над городом.

– А как насчет Третьего Отделения?

– Ты их получишь. Все равно Шилда, по-моему, невозможно удержать на месте. Ты же его знаешь: если бы его оставили на корабле, он бы тайком пробрался на катер в ящике для снарядов. В этом он похож на тебя: хорошая драка помогает ему прочистить мозги. После Стоун Бага все встанет на свои места.

– Хорошо. Я чувствую себя гораздо лучше, когда спину прикрывают друзья.

– Похоже, тебе и в самом деле требуется помощь, – усмехнулся Дефолт.

Сильвер тоже не смог удержаться от улыбки, но причиной была не столько шутка Дефолта, сколько то, что, несмотря на все неприятности, Деф остался таким же, каким был – пони, которому можно доверять, и другом, на которого можно положиться.

– Ты прав, Деф, – сказал Сильвер. – После Стоун Бага все должно пойти по-другому.

Центральный медицинский блок сверкал стеклом и сталью кабинетов, примыкающих к круглому помещению главной лаборатории. В одном из них в ожидании подготовки к погребению стоял резервуар с растерзанным телом капитана Эрроу, и при виде его Найт ощутил, как по спине пробежал холодок.

Айер миновал лабораторный зал и по выложенному плитками коридору прошел в раззолоченный вестибюль, где главенствовало огромное мозаичное изображение победного боя Найт Блайда на вершине горы Олимпии, где верховный лорд-командир, несмотря на множество тяжелых ранений, одолел коварного мага-пророка оленей.

Айер поднял копыто и нажал на один из цветных камешков, украшавших пояс величественного фестрала, а затем отступил назад, поскольку мозаичное панно отошло от стены, открыв освещенный проход и ведущую вниз винтовую лесенку. Айер, сделав знак кожистым крылом Найту следовать за ним, начал спускаться. В отличие от остальных помещений «Ока Ночи», здесь не было никаких украшений, а голубоватое сияние, как увидел Найт, исходило снизу, словно источник света находился под лестницей. Дойдя почти до конца лестницы, Айер обернулся.

– Вот, капитан Найт, здесь ты получишь ответ на свой вопрос, – произнес он.

Голубое свечение исходило от высоких, до самого потолка, прозрачных цилиндров, стоящих вдоль стен комнаты. Каждый цилиндр был наполнен какой-то жидкостью, а в ней плавали неясные тени. Одни отдаленно напоминали силуэты фестралов, другие были похожи на отдельные части тела и органы. Центральную часть комнаты занимали лабораторные столы, заставленные оборудованием и приборами, о назначении которых Найт мог только догадываться.

Он прошел вдоль ряда цилиндров и с отвращением поморщился, увидев, что некоторые заполнены раздувшейся плотью, едва помещавшейся между стенок.

– Что это? – спросил он у Айера, ужасаясь виду чудовищных колб.

– Боюсь, что моих объяснений здесь будет недостаточно, – ответил Айер и прошел к проему, за которым открылась еще одна комната.

Найт последовал за ним, внимательно вглядываясь в содержимое цилиндров. В одном он обнаружил тело, сложением напоминавшее молодого фестрала, но это был не труп, а, скорее, еще не родившееся существо с расплывчатыми и не до конца сформировавшимися чертами лица.

В другом цилиндре заключалась голова с огромными фасеточными глазами, как у невиданного насекомого. Приглядевшись внимательнее, Найт с тихим ужасом заметил, что глаза не были вживлены в голову, поскольку нигде не было ни одного шрама, а сам череп имел соответствующие им очертания.

Их здесь выращивали.

Найт подошел к последнему цилиндру в ряду и в нем увидел колоссальный мозг с дополнительными долями, выступавшими как опухоли, и с отходящими от него гибкими трубками, по которым подавалась жидкая суспензия.

В следующей комнате было очень холодно, и вдоль стен выстроились металлические шкафы. На мгновение Найт задумался об их содержимом, но затем понял, что совершенно не хочет этого знать, поскольку воображение уже нарисовало ему разнообразные уродства и мутации. В центре комнаты стоял один хирургический стол, но достаточно большой, чтобы на него можно было уложить любое существо. Над столом с потолка свешивался набор всевозможных хирургических инструментов.

На поверхности стола располагались аккуратно вырезанные полоски мускульной ткани. Над ними склонилась, облаченная в медицинский халат и резиновые накопытники Старлайт Глиммер, орудующая в темной массе плоти скальпелями и иглами, парящими в поле лазурной магии.

– Госпожа Глиммер, – окликнул ее Айер. – Капитан хотел бы узнать о ваших достижениях.

Старлайт подняла голову, и на ее длинном интеллигентном лице, обрамленном фиолетовыми волосами появилось выражение крайнего удивления. Глаза чародейки казались несколько неподходящими ее лицу – большие и темные, словно зрачки полностью заполнили их, скрыв белок и голубую радужку.

– Вот как? – сказала Старлайт. – А я и не знала, что капитан Солу Найт принадлежит к ваше           уважаемой компании.

– Он не принадлежит, – бросил Айер. – Пока, по крайней мере.

– Тогда почему он здесь?

– Мои собственные изменения вышли наружу.

– А, понимаю, – кивнула Старлайт.

– Что здесь происходит? – решительно спросил Найт. – Что это за место?

Старлайт приподняла одну бровь:

– Выходит, ты видел результаты усиления твоего командира, это так?

– Он стал псиоником, как и мутанты из скаллийских пещер? – спросил Найт.

– Нет, нет, нет! – рассмеялась Старлайт. – Ничего подобного. Способности лорда-командира явились результатом трахеоимплантации в сочетании с небольшим изменением в его коде ДНК. Сила лорда Айера кроется в метаболических и химических процессах, а не в изменении психики или разума.

– Вы внесли изменения в его ДНК? – выдохнул шокированный Найт. – Это же нарушение закона о исследованиях… Я ясно помню, что Совет Лордов и Диархи запретили все исследования в области магической и научной геноинженерии... Если кто-нибудь узнает, чем вы здесь занимаетесь…

– Не надо быть таким наивным, капитан, – прервала его Старлайт. – Как ты думаешь, по чьему приказу мы продолжаем работу?

– Нет! – не унимался Найт. – Ни лорд Найт Блайд, ни Ночная Владычица не одобрили бы…

– Вот потому я и решил тебе все показать, капитан, – сказал Айеру. – Ты помнишь зачистку скаллийских пещер?

– Конечно, – ответил Найт.

– Так вот, наш повелитель видел, чего достигли скаллианцы при помощи химических и генетических манипуляций, направленных на усовершенствование физического строения и развития уникальных способностей мозга. Найт, лорд Блайд имеет большие планы относительно Детей Ночи. Мы не можем остановиться и почивать на лаврах, пока наши товарищи одерживают свои тусклые победы. Мы должны постоянно стремиться к совершенству, но мы первыми достигли того уровня, когда даже Орден перестал удовлетворять высоким стандартам лорда Найт Блайда и требованиям Защитницы. Чтобы достичь новых высот, мы должны меняться. Мы должны эволюционировать.

Найт попятился от операционного стола.

– Луна в лице лорда Найт Блайда нашла совершенного воина, и Дети Ночи должны быть созданы по его образу и подобию. К этому идеалу мы должны стремиться. А брать за образец стремление к совершенству расы чужаков – это омерзительно.

– Омерзительно? – повторил Айер. – Найт, ты смел и дисциплинирован, и твои воины питают к тебе уважение, но тебе недостает воображения, чтобы представить, к чему может привести наша работа. Ты должен понять, что превосходство Ордена имеет гораздо большее значение, чем нравственная щепетильность.

В этом смелом заявлении прозвучало такое высокомерие, какого изумленный Найт еще не замечал в характере Айера.

– Найт, если бы не твое случайное присутствие при гибели Сирены, ты никогда бы не получил такой возможности, – продолжал Айер. – Ты должен понять, какие перед тобой открываются возможности.

Найт твердо посмотрел на лорда-командира:

– Что вы имеете в виду?

– Теперь, когда тебе известно, что мы пытаемся сделать, ты, возможно, захочешь стать частью будущего, а не оставаться просто одним из рядовых офицеров.

– Здесь не обойдется без риска, – заговорила Старлайт, – но я могу сотворить чудеса с твоей плотью. Я могу превратить тебя в более значительную фигуру, я могу помочь тебе приблизиться к совершенству, о котором ты грезишь.

Найт смотрел на двух существ, стоявших перед ним. Оба они были избраны Диархами и лордом Найт Блайдом, и оба были прекрасными образцами неустанного стремления к совершенству, как в войне, так и в магии, как и подобало Детям Ночи.

Затем он понял, что очень, очень далек от совершенства, как эти двое себе его представляют, и впервые обрадовался своему недостатку, если это действительно был недостаток.

– Нет, – сказал он, пятясь. – Это… неправильно. Разве вы сами не понимаете?

– Что ж, хорошо, – ответил Айер. – Ты сделал свой выбор, и он меня не удивляет. Будь по-твоему. Теперь ты можешь уйти, но я приказываю никому не рассказывать о том, что ты здесь увидел. Возвращайся к своим воинам, Найт. Стоун Баг сулит нам тяжкие испытания.

– Да, командир, – ответил Найт, безмерно радуясь возможности покинуть эту комнату ужасов.

Найт отдал честь и выбежал из лаборатории, чувствуя на себе взгляды заключенных в огромные колбы существ.

Уже оказавшись под ярким светом ламп медицинской палубы, он понял, что его испытывали.

Выдержал он это испытание или провалился – это уже совсем другое дело.