Принцесса Луна — Суперзвезда

На основе рок-оперы ''Иисус Христос - Суперзвезда''.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун

Танцующие под дождём

Они были настолько счастливы, что не замечали ничего — ни этого дождя, ни удивленных взглядов пони. Они танцевали — и весь мир был их. Весь мир был для них одной большой сценой.

Эплджек Эплблум Другие пони

Что в коробке?

Принцесса Луна столкнулась с философским вопросом, способным навсегда изменить представление об эквестрийских картонных кубах для хранения вещей.

Принцесса Луна

Будущая королева

"День этот станет идеальным, мечтала с детства я о нём и так ждала..." Небольшой рассказ о Кризалис. События происходят лет за десять-пятнадцать до знаменитой свадьбы в Кантерлоте.

Кризалис

Виртуальная нереальность

Когда невещественное вдруг становиться существенным.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Возвращение

Хотя Старлайт хорошо знает свою наставницу и её жизнь в Понивилле, ей всё же очень интересно, как та жила ещё до их знакомства. Дискорд, никогда не отказывающийся поучаствовать в подобном, решает показать единорожке что-то, без чего, возможно, судьба Твайлайт была бы совсем иной.

Твайлайт Спаркл Спайк Дискорд Старлайт Глиммер

Что в имени тебе моём?

В Понивилле настоящее ЧП: несчастные пони-родители не знают, как назвать своих новорождённых жеребят! Сможет ли Твайлайт с подругами помочь?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Мэр Дискорд

Арьергард

Что, если? Что, если вот прямо завтра в новостях объявят, что на нашей планете появились беженцы из далёкого мира? Что будет делать каждый из нас? *** Версия текста 0.1.

Человеки

Покойся с Хаосом

Как бы существо вроде Дискорда хотело, чтобы его помнили, когда он уйдёт? Ну, если вам интересно, он на самом деле написал завещание. К ничьему удивлению, его содержание причудливо и, мягко говоря, тревожно.

Дискорд

Архивариус. Эпоха "Эквестрия"

Он помнит все, абсолютно все, кроме одного. Кто же он такой и зачем он здесь.

Принцесса Луна Лира ОС - пони

Автор рисунка: Siansaar

Сидр и соль

Мунденсер?

*Наука о лошадях. Отсылка к фанфику "Антропология". Вся Лира это отсылка к данному фанфику.

Снова похмелье, рутбир и боль в роге. Ну зато теперь я член антиправительственной организации! Чувствую себя такой революционной и антирежимной, что хочется писать гадости на портретах Селестии. От столь остроумной шутки у меня ещё сильнее заболел рог.

— Ворксия! Ты же не провела с нами вчера чудесный вечер? — спросила я с некой надеждой на то, что она меня услышит. Ну нет, а что? В прошлый раз проканало. — Ворксия! Точно, тут же есть кнопка вызова прислуги!

Пока ждала земнопони-альбиноса, я успела выпить корневое пойло. Снова. Да, я много пью, но на трезвый ум этот мир воспринимается ну уж слишком уныло. Гостевая спальня была выполнена всё в том же пафосно-кантерлотском стиле. Большая кровать, тумбочка, пара шкафов и огромные окна. А что если кто-то тут с жеребцом, а любопытный пегас решит, что смотреть в чужие окна не так уж и плохо? Брр! Ну ладно. Вчера Лира сказала, что сегодня мы будем заниматься чем-то интересным. Надеюсь, наше интересное занятие — это не слушать вдохновляющие речи от главного революционера, ибо мне и в команде верных граждан Эквестрии хватило.

— Мисс Мунденсер, доброе утро! — произнесла запыхавшаяся Ворксия. Видимо она была в другом конце дома и неслась ко мне. Почему она в прошлый раз была так рядом с моей комнатой, а теперь нет? — Сарстатптра… рутбир у вас на тумбочке. Вижу вы уже заметили. Чем могу помочь?

— Проводи меня в столовую. В прошлый раз я на неё совершенно случайно вышла. Лира там? — спросила я скорее риторический вопрос. Ибо кажется, что Лира всегда будет там в момент моего пробуждения. Словно заботливая мать, ждущая своего жеребенка на завтрак после тяжелого дня… после очередного вечера с сидром.

— Хорошо, мисс Мунденсер. Госпожа Хартстрингс уже завтракает.

Тем временем я уже встала с кровати, и была готова отправляться в приключение до столовой.

— Ну тогда идем. А почему ты вчера отказалась выпить с нами? — тут я почесала рог и, думаю, нашла ответ на свой вопрос.

— Ох, я бы с радостью провела с вами время, но меня дома ждала дочка. Она уже взрослая, но в наше время… Она беспокоится, если прихожу поздно. — В принципе, более или менее веская причина отказа от первоклассной выпивки. — Я бы с радостью после… вчерашнего эм… происшествия, но Вельвет и так тяжело пережила смерть отца и… — в её голосе начали читаться нотки отчаяния и кажется не я одна тут эмоциональная.

— Всё хорошо, Ворксия. Сейчас такое время. Всем приходится тяжело. Расскажи мне лучше о своей дочке. Чем она занимается? Она еще пустобокая? — начала я как можно скорее менять тему разговора. Мне не хотелось выслушивать о её тяжелой жизни. Своей более чем хватает.

— Нет, она уже нашла своё призвание. Помню, на детском утреннике она запела словно певчий соловей. Моя маленькая доченька поразила каждого пони в зале. Тогда ещё были первые месяцы войны и-и, — её глаза наливались слезами, но лицо всё ещё оставалось каменным. — Моего мужа ещё не забрали на фронт. Госпожа Хартстрингс всегда посещала все выступления моей дочурки. Мой черненький жеребенок даже называет её тётей. Думает, что Госпожа Хартстрингс — моя сестра.

— А каким образом Лира получила столь почетный титул от вашей дочурки? — Я уже говорила, что поражаюсь дикторским талантам Ворксии?

— Госпожа Хартстрингс всегда помогала нашей семье. К примеру, после выступления Вельвет она устроила её в одну из лучших вокальных школ! Поначалу ей было сложно в кругу отпрысков высшего общества. Её все дразнили за отсутствие голубых кровей и… но потом её пришла забирать госпожа Хартстрингс и проблема решилась сама собой.

Дальше было ещё больше историй о Вельвет Рей и о том, какая она отличная дочь и как плохо им живется без отца. Это было, конечно, весело, но я просто не могла слушать эти нудные рассказы о чужой жизни. Да, признаю: Мунденсер бессердечный мул. И да, меня уже бесит словосочетание госпожа Хартстрингс!

— Лира наконе… то есть доброе утро, рада тебя видеть как никогда, — произнесла я с неким облегчением в голосе. Наконец рассказы Ворксии закончились и можно приступить к завтраку. — Какие у нас на сегодня планы? Мне завтра на работу, так что…

— Ты больше не работаешь на складе древесных изделий. Теперь твоя профессия более значимая для нашего общества и нашей организации. И да, пришлось сделать из тебя другую пони, теперь ты… — почему я так уверенна, что мне дадут тупое человекоподобное имя? — Одри Мунстрингс!

— Ты сейчас серьезно? Нет, ну вот ты серьезно? Ты ведь знаешь, как я отношусь ко всей этой ерунде с человеками?

— Конечно знаю, дорогая подруга! Поэтому ты и носишь имя одного из главных героев моей культовой книги. — Какая, Селестия побери, честь! — «Гиппология»* является моим любимым творением. Это история о человеке, всегда…

— А зачем было мне вообще менять личность? Я теперь твоя родственница? — это был скорее риторический вопрос. У меня было прекрасное понимание, что происшествие с моими родителями накладывает на меня маску потенциального рецидивиста.

— К сожалению, наш уговор по поводу твоих родителей не позволяет мне разгласить причины, Одри. И да, ты моя кузина. Беженец из Мэйнхеттена, если точнее. Потеряла родителей в первые годы войны. — Поздравляю, теперь у меня имя человека из научной фантастики, а так же я как бы сестра Лиры. Что может быть хуже? — Ворксия, мисс Мунстрингс уже умирает от голода! Где твой белоснежный круп?

— Я уже здесь! — произнесла служанка всё тем же спокойным голосом. Она несла что-то обворожительно и невероятно вкусно пахнущее. Пусть это и не сидр, но выглядит довольно презентабельно. — Ваш завтрак, мисс Мунд-Мунстрингс.

Ворксия поставила завтрак, и разложила приборы. Просто поразительно, как эта земнопони ловко орудует копытами. Тут я обратила внимание на небольшой конверт, идущий видимо бонусом к завтраку.

— В этом конверте твои новые документы. С момента начала войны с этим теперь всё строго. Сегодня мы с тобой идем на собеседование, но это будет вечером. А до этого нам нужно купить тебе новые вещи.

— А разве не проще перевезти их из моей квартиры? — произнесла я словно наивный жеребенок.

— Мунденсер, то есть Мунстрингс. Твоя квартира вчера была уничтожена в связи с несчастным случаем. Утечка магического экстракта из печи и юная единорожка была испепелена заживо, даже костей не осталось. Представляешь, какая ужасная судьба? — в её голосе была слышна комичная попытка изобразить сочувствие. Я бы даже сказала несколько циничная.

— Сочувствую ее друзьям и… близким, — решилась я подыграть в этой циничной игре двух революционеров.

— Вот так, Одри! В твоих речах уже видны значительные изменения и отнюдь не в худшую сторону, — она играючи подняла бокал с некой фиолетовой жидкостью. Лира явно хочет показать своё превосходство, но для чего? Может, меня ждет что-то неприятное? — А теперь давай добьём этот завтрак и отправимся преображать тебя. Нам предстоит большая работа!


Мы шли пешком по бедным районам Кантерлота. Отовсюду чувствовались запахи нечистот и Селестия знает чего ещё. Нас было четверо: я, Лира, Ворксия и тот самый кучер. Как сказала Лира, нам требуется охрана, поэтому с нами и шагает жеребец и белоснежная земнопони. Тут неожиданно тишина (относительная тишина, если не обращать внимания на звуки, видимо, умирающих и больных пони) была нарушена Лирой.

— Какой чудесный вечер был на углу Селестийской и Лунной пару лет назад! — тут я заметила, как из-за углов домов (если эти развалины можно назвать домами) выходят жеребцы и кобылки далеко не дружелюбной наружности.

— Политики пришли. Глянь какие важные щеглы-то! — произнёс жеребец раза в два больше меня и с черной розой на боку. Видимо, это его кьютимарка. — Лира? Какого Дискорда ты тут забыла? Мы разве не уладили вопрос с… ну ты поняла? — Интересно, а насколько их убеждения позволяют сотрудничать с бандитами?

Пока мое сердце ушло в пятки, я успела осмотреть те самые пейзажи развалин. Если я считала дома пафосно-кантерлотского стиля унылыми и безвкусными, то я просто не видела эти. Это была пародия и так не на самое пышное и архитектурное решение. Белоснежные стены давно уже стали серыми, а дома настолько покосились, что уже напоминали деревенские халупы. Половина окон было заколочена, а половина не заколоченных выбито или... как они смогли сломать оконный проем?

— Нужны услуги художника. Я слышала, что у вас он отлично рисует. — Я так и не поняла, о чём они говорят. Видимо они общаются максимально завуалировано дабы мы не услышали ничего лишнего. — Тут привела одну особу, она очень интересуется его творчеством. Верно, Одри? — видимо от меня ждут довольно односложный и понятный ответ.

— Очень интересуюсь, — произнесла я с некой настороженностью. Кто знает этих… эту мафию? Банду? Каннибалов?

— Очень хорошо, тогда позвольте представиться — Блэк Роуз, джентльпони, убийца и просто обаятельный лжец к вашим услугам. Мисс Одри, пройдемте со мной.