Магия. Для единорогов, как и для аликорнов она упрощает многие повседневные дела. Но на события всегда есть другая точка зрения, и у каждого поступка есть обратная сторона.
После возвращения в Эквестрию магии, пони всех трех рас решили устроить грандиозную вечеринку в Мэйртайм-Бэй, во время которой многие из них смогли найти не только новых друзей, но и свою настоящую любовь. Но зачем ее искать принцессе Зипп, когда у нее уже есть близкая сердцу пони – ее младшая сестренка Пипп.
Над Эквестрией возникла новая угроза, помимо клана вампиров завладеть власть в мире решают и некие "Чёрные", но давайте посмотрим на эту историю не со стороны главных героев... Авторы: Mr. Divan и Mr.Пень
Винил Скрэтч, она же DJ PON-3 рассказывает о своём детстве, о появлении её кьютмарки и о том, как умирающая мечта даёт последний бой. И в это время весь мир может постоять в сторонке...
Самое ужасное событие в вашей жизни, которое вы не забудете никогда. Такое случилось в жизни мистера и миссис Кейк, когда они купили новую кофе-машину и одной гиперактивной розовой пони захотелось его попробовать...
Все же должен признать, первая часть была куда более… самобытной и интересной, что ли? Вторая на ее фоне более легкая, размеренная такая и движ в ней начинается лишь к финалу....
Это, вне всяких сомнений, просто великолепное произведение достойное стоять в ряду с лучшими представителями этого жанра... Это...да у меня просто нет слов. Наверное, со...
Да я в курсе). Там действительно много отличных произведений. Многие из которых до сих пор не переведены. И если небольшие произведения я в состоянии прочесть и на...
Это радует. Не часто нас балуют переводом чего-то по— настоящему крупного.
Удачи в переводе, ознакомлюсь обязательно.
Ого… это весьма себе объемный рассказ. Я бы даже сказал, гигантский.
Вдохновение на большие переводы нашло ?
Все же должен признать, первая часть была куда более… самобытной и интересной, что ли? Вторая на ее фоне более легкая, размеренная такая и движ в ней начинается лишь к финалу....
Потрясающее произведение. Огромное спасибо за перевод сего шедевра.
Великолепно, спасибо за перевод!
Это, вне всяких сомнений, просто великолепное произведение достойное стоять в ряду с лучшими представителями этого жанра... Это...да у меня просто нет слов. Наверное, со...
Великолепное произведение!
Великолепный рассказ. Очень грамотно и интересно написан. Мои благодарности автору.
Отличный рассказ. Было весьма интересно ознакомиться.
Да я в курсе). Там действительно много отличных произведений.
Многие из которых до сих пор не переведены. И если небольшие произведения я в состоянии прочесть и на...