Живой мертвец

Она не успела.

Que Sera, Sera

Принцесса Селестия всегда знала, что Твайлайт Спаркл предназначено совершить великие дела, но она никогда и никому - даже самым близким ей пони - не говорила, отчего так в этом уверена. И когда настанет судьбоносный для Твайлайт день, сможет ли она выполнить одно данное ею давным-давно обещание, чтобы спасти прошлое, будущее и настоящее всей Эквестрии, даже если после этого она никогда больше не увидит свою любимую ученицу? Ведь как она может не исполнить последнюю волю своей матери?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна

Граница облаков

С кем только не сведёт судьба странствующего пони. Странный жеребец прибывает в маленький город, где занимается своим обыденным делом. Но кроме заработка он находит там кое-что ещё.

ОС - пони

Древнее зло

История, повествующая о спокойной жизни двух кобылок, в повседневность которых по чистой случайности попали два человека, которым по велению судьбы уготовано большое предназначение.

Другие пони ОС - пони Человеки

Игра продолжается

Попаданец в тело Найтмер Мун. Он не осознает реальность окружающего мира, но при этом находится в своем уме. ГГ по сути человек не плохой. Он не стремится творить зло только ради зла, но старается соответствовать своему злодейскому образу. А желания поразвлечься и хорошо устроиться за счет других, дополненные мнительностью и некоторым цинизмом, помноженные на неожиданно свалившееся могущество и осознание своей практически полной безнаказанности, вряд ли приведут к чему-то хорошему.

Найтмэр Мун Человеки

Флаттершай в мэры!

Рейнбоу Дэш очень хочется помочь своей подруге, Флаттершай, побороть свою стеснительность. Поэтому, в тайне от нее, она начала заполнять одну бумагу...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Принцесса Луна Мэр Другие пони

Пегаска и чудовище

Безграничная доброта Флаттершай ко всем созданиям на свете стала буквально легендой Понивилля. Но когда из Вечнодикого леса пришла странная буря, пегаске и её подругам пришлось задуматься о пределах сострадания и опасностях жизни с сердцем, распахнутом навстречу всему миру. От переводчика: Это рассказ о тех давних временах, когда Твайлайт ещё писала письма принцессе Селестии и не умела летать.

Флаттершай Твайлайт Спаркл

Корабль у которого есть лишь мачта

Приключение не вошедшие в летописи.

Гильда ОС - пони

Испытание стойкости

Рано ушедшая на пенсию королевская стражница переживает покушение

ОС - пони Стража Дворца

Понивилль на краю света

Твайлайт Спаркл увидела, как над её головой взорвалась ядерная ракета. Ещё минута, и от Понивилля не останется и следа. Взрывной волной единорожку прижало к земле, раздался взрыв... и всё смолкло. Всё вокруг осталось таким каким было до взрыва, разве что звёзды теперь видны и днём, а Солнце стало алым. Неужели бомба была лишь оптической иллюзией? Но всё оказалось намного драматичнее...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Гильда Трикси, Великая и Могучая Спитфайр Доктор Хувз Дискорд

Автор рисунка: aJVL

Содержание

Комментарии (9)

+1

Драма... пожалуй, ради своего же душевного здоровья, воздержусь от прочтения.
И да, про анотацию. Гордыня, кажется, никогда не была добродеятелью)

Dt-y17
#1
0

Ну она не прям такая уж драма-драма, если вычесть сам факт гибели родителей Эпплджек, который и так общеизвестен.

 Гордыня, кажется, никогда не была добродеятелью

Гордыня — нет, а вот насчёт гордости мнения расходятся. Кто-то вообще считал, что человек так звучит)

Randy1974
Randy1974
#3
+2

Хорошая драма, одно из лучших произведений в недавних Эквестрийских историях! Спасибо за перевод!

NovemberDragon
NovemberDragon
#2
+3

Пожалуйста. Я подозреваю, что это один из лучших рассказов, что я переводил.

Randy1974
Randy1974
#4
+1

Хороший грустнофик. Спасибо за перевод. Правда, мне трудно представить, как можно в Понивилле "попасть в аварию", это, на мой взгляд, почти однозначно воспринимается как что-то автомобильное. Хотя тут можно вспомнить некоторые серии, где пони ездили на платформах на празднике урожая или участвовали в гонках на картах. Но, насколько я понимаю, "accident" вполне переводится и просто как "несчастный случай".

tdarku
tdarku
#5
+1

У меня были подозрения, что имеется в виду крушение поезда, ибо начало рассказа как бы намекает. В принципе, это тоже можно назвать аварией. Опять же, в мире пони сложно представить несчастный случай, где гибнет несколько пони.

Randy1974
Randy1974
#6
+1

У меня были подозрения, что имеется в виду крушение поезда

Кстати, да, вполне возможно. Согласен, что технически крушение можно назвать аварией, однако у меня в голове при фразе "попали в аварию" всё-таки слишком ярко возникает именно автомобильная картинка.

в мире пони сложно представить несчастный случай, где гибнет несколько пони.

Вполне можно вдвоём утонуть, например. Или сгореть на пожаре, случайно набежать на древесных волков, да почти что угодно. Даже если в беду попал кто-то один, то, учитывая, какая у них любовь, второй обязательно пришёл бы на помощь и мог тоже погибнуть.

tdarku
tdarku
#7
+1

Вот только как это все перевести, избегая отсебятины? Причем текст письма должен быть лаконичен и краток. Впрочем, теперь это представляет чисто лингвистический интерес )

Randy1974
Randy1974
#8
0

Понятно, что сборники уже давно напечатаны :) Мне всё же больше нравится вариант "несчастный случай", но это лишь моё мнение. Просто как-то удивили в понифике слова "попасть в аварию", как будто в Эквестрию вдруг человеческий мир прорвался.

tdarku
tdarku
#9
Авторизуйтесь для отправки комментария.