Дела давно минувших дней 6

— Лира!.. — шею единорожки крепко обхватили ноги подруги.

Чуть замешкавшись от внезапности «нападения», Лира ответила тем же, и Бон Бон тут же уткнулась мордочкой ей в грудь.

— Как же я по тебе соскучилась, — пробормотала она.

— А уж я-то как рада, — хихикнула Лира. — Я тоже скучала.

Лира перевела взгляд на остальных членов отряда кинодесантников. Винтер Белль уже слезла со звериной спины и теперь стояла рядом с Дитзи, а на голове собаки сидел…

— Сильвер?

Жеребец приветственным жестом приподнял шляпу.

— Здаров!

Лира выпуталась из захвата Бон Бон и подошла к собаке. При её приближении зверюга осторожно принюхалась.

— Слушайте, я олунеть как вам рада, но что вы все здесь делаете? И коль уж на то пошло, как вы сюда попали? И кто это? — спросила она, указав копытом на собачищу… или всё же волчару?

— Знакомься, это Люсиль, — сказала Дитзи, почесав зверюге подбородок. — Она — старая приятельница Сильвера… а заодно и ближайшее к Понивиллю хронотранспортное средство.

— Она — машина времени? — удивлённо моргнула Лира.

Зверюга фыркнула, и из её широких ноздрей повалил пар.

— Агась!

— Неужели?! — теперь удивился и Старсвирл, его взгляд тут же забегал по шерсти волчицы. — Хочешь сказать, вот это, на чём вы приехали — органический механизм для временных перемещений? Поразительно! Я и не знал, что такое возможно.

— Угу, — кивнула Дитзи. — Они и впрямь редко встречаются, но с парочкой я уже имела дело. Люсиль из них самая милая.

Она прервалась на почесание зверюги за ушком, та в ответ довольно заурчала.

— И говоря о временных перемещениях… — сказала Дитзи, переведя посуровевший взгляд на Старсвирла. — Ну вот сколько раз тебе повторять, что игры со временем — плохая идея?

— Знаю-знаю, — сказал Старсвирл, попятившись на пару шагов назад, — но в своё оправдание скажу, что ситуация была чрезвычайная и соблюдать правила возможности просто не было.

— Нет-нет-нет, — помахала копытом Дитзи. — Никаких оправданий… особенно при Бон Бон. Кстати, она у тебя за спиной.

Старсвирл медленно повернул голову и встретился с буравящим гневным взглядом Бон Бон.

— Э-э-э… — протянул колдун, невольно съёжившись и прижимая хвост и уши.

— Тебе ОЧЕНЬ повезло, что Лира не пострадала, — процедила разъярённая земнопони.

— Несомненно, — быстренько отворачиваясь, нервно сглотнул Старсвирл. — Кхе-кхем. Чаю?


Люсиль высадила их на поле вблизи Понивилля, подальше от любопытных глаз. Оказалось, что для временных перелётов зверь отрыгивал пространственно-временные порталы, словно комки шерсти. Такой вот оригинальный «органический механизм временных перемещений», как его назвала Дитзи.

Коснувшись края шляпы, Сильвер въехал в портал и исчез в его тающей дымке. Лира прощально помахала ему вслед и повернулась к подругам.

— Итак, — вопросила она, — Чем вы тут занимались, пока меня не было?

Вся четверка — Бон Бон, Дитзи, Винтер Белль и Лира — двинулась к Понивиллю.

— Много чем, — ответила кремовая земнопони. — В основном тебя пытались вытянуть.

Лира заметила, что Бон Бон едва волочит ноги.

— Знаешь, ты выглядишь так, будто всё это время не спала, — сказала единорожка.

— Потому что так оно и было, — сказала Дитзи, спикировав поближе к земле.

Пегаска, напротив, буквально светилась энергией и весело летала вокруг группы.

— Ох, Бонни…

— Я в порядке, — отрезала земнопони. — Просто жду — не дождусь, когда смогу вернуться домой и наконец-то отоспаться в своей постели.

«Вместе с тобой», — услышала единорожка невольную мысль Бон Бон.

— Я тоже, — Лира улыбнулась. — А ты как, Дитзи? Выглядишь лучше.

— Отлично, — ответила пегаска, пролетая над Винтер Белль. — Не вижу, правда, почти ничего, но жить можно.

— Провидением, или обычным зрением? — спросила Лира.

— Естественно, провидением, — махнула ногой Дитзи. — Зрение-то давно восстановилось, но больше чем на полминуты в будущее толком не вижу. Надеюсь, это ненадолго.

— Оу. И каково это?

— Странно.

Так они и болтали о пустяках, пока наконец не вышли на улицу, где жила Дитзи.

— Ну, я, пожалуй, пойду. Дети без меня, небось, дом уже разнесли, — отсалютовала Дитзи. — Пока-пока.

— И тебе пока, Дитзи, — сказала Лира. — И ещё раз спасибо.

— Да не за что.

Попрощавшись, кобылки двинулись дальше. Спустя ещё пару минут они достигли кондитерской. Лира заметила, что солнце уже клонится к закату.

— Уже поздно, — сказала она. — Пойду отведу Винтер домой.

— Не стоит, — отмахнулась единорожка. — Сама дойду.

— Точно, не стоит, — добавила Бон Бон. — Я её отведу.

— Бонни, ты устала, и… — начала было Лира.

— И ты тоже, — прервала её подруга. — Иди отдыхай, я скоро вернусь.

— Ну, если ты настаиваешь… — вздохнула единорожка.

Она ещё немного простояла на улице, глядя вслед подруге, затем вытащила из цветочного горшка запасной ключ и вошла в магазин. С момента её исчезновения ничего не изменилось: везде был всё тот же бардак. Наконец единорожка добралась до спальни и с огромнейшим облегчением рухнула на кровать.

Веки сами собой сомкнулись, Лира раскинула лапки и уткнулась мордочкой в подушку.

Только теперь, когда всё действительно закончилось, Лира осознала, как долго она не спала.

Единорожка ещё раз вздохнула, чувствуя приятную ломоту в ногах.

Теперь можно и вздремнуть. Немножко, совсем чуть-чуть, только пока Бон Бон не вернётся. Она определённо это заслужила…

«Лира!»

Она мгновенно открыла глаза.

«Бон Бон?!»

В мыслеголосе подруги она ощутила страх.

«Бон Бон, что случилось?! Ты в порядке?»

«Лира, она здесь!»

Единорожка кувыркнулась с кровати и ринулась к двери.

«Кто?! Кто там?»

Связь на миг прервалась, Бон Бон что-то ответила, но Лира не смогла ничего разобрать.

«Бонни, кто там?!»

В тот миг, когда она вылетала за порог дома, наконец-то пришёл ответ:

«Холлиф!»