Вселенная Кочевников (Легенды и рассказы)

Истории и рассказы вселенной Кочевников (The Royal Multiverse)

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Fallout Equestria: Project Horizons - Speak

В годы, прошедшие после битвы за Хуффингтон, Новое Лунное Содружество разрасталось и пыталось процветать. Последователи Апокалипсиса присоединились к ним в попытке сделать этот мир лучше. Треноди, молодая пегаска и врачеватель душ, прилагает все усилия, чтобы исцелить сердца и разум пони, прошедших через страшные испытания в битве за Хуффингтон. Но она была совершенно не готова к тому, что её переведут в маленький городок, Капеллу, для работы с «Пациентом». Сердце каждого пони представляет из себя запутанную паутину, даже у сильнейших душой. И, как скоро может узнать Треноди, самые колоритные персонажи не реже страдают от шрамов в своём сердце. Эта история является полноценным продолжением Fallout Equestria: Project Horizons, с разрешения самого Сомбера и его помощью в редактировании.

ОС - пони

Запах зефира

Много лет прошло с тех грозных событий. Отгремела Северная война, закончилось Покорение Севера, и даже жители южного материка уже начинают забывать о Пришествии Зверя. Жившие в те времена, пони остались лишь на страницах старых мемуаров, надежно скрытых в охраняемой секции Королевской библиотеки - но их мысли и чувства, мечты и труды пережили своих хозяев, голосами своих детей рассказывающих нам новые занимательные истории.

Недотёпа (RGRE)

Простая сатира на сильный и слабый пол, в мире где кобылы считают себя сильным полом.

Твайлайт Спаркл Человеки

Марсиане: тайные страницы

Драгонфлай вышла из кокона, но её энергетический баланс всё ещё остаётся отрицательным. По совету королевы Кризалис она прибегает к запретному для простых чейнджлингов способу получения энергии.

Человеки Старлайт Глиммер Чейнджлинги

Сердца четырех

Вы любите приключения? Я знаю одну маленькую кобылку, что живет в удивительном мире, полном увлекательных событий.

Другие пони

Источник жизни

По всей Эквестрии следует череда таинственных похищений детей. Ни требований, ни каких либо ультиматумов преступники не выдвигают. На первый взгляд все эти похищения никак не всязаны...

ОС - пони

Пиротехники

Про очередную затею метконосцев, и что из этого вышло.

Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Другие пони ОС - пони

Celestial Slayers

Страшная опасность угрожает Мейнхеттену и всей Эквестрии. И только один небольшой отряд из двух кобылок и пегасов смогут остановить ту чуму, которая способна уничтожить все население страны. Что же это может быть? Какие приключения ожидают героев? Какие тайны прошлого они скрывают? Все это вы узнаете в "Celestial Slayers"!

Принцесса Селестия Лира Бон-Бон Другие пони ОС - пони Доктор Хувз

Five Nights at Pinkie's

Добро пожаловать в ваш сущий кошмар... Для поклонников игры Five Nights At Freddy's

Пинки Пай Другие пони

S03E05

Мир Сио: О монстрах

Часть 23: Мир Серебристый-86, поселение Вишневый Замок

Вишневый Замок — иделическое курортное поселение в Дымных горах. Холодные горные ветра проносятся высоко над ним, никогда не достигая дна долины, где и расположен городок. Знаменитые вишневые сады, давшие поселению его имя, и крытые яркой черепицей аккуратные белые домики приветствуют уставших и замерзших лыжников, возвращающихся после дня снежных развлечений, ради которых жители Эквестрии и посещают этот удаленный от всего остального мира уголок. А над всей этой пасторалью возвышается самый настоящий грифоний замок, некогда бывший родовым гнездом баронов-разбойников, а ныне превращенный в гостиницу. За окнами одного из номеров которой между двумя сестрами происходит какой-то разговор.
— Спрайт, думаешь, это правильно, что мы не сказали ей всей правды? Стерва далеко не глупа, — выключив понифон, спросила у пернатой сородича ночная аликорна.
— Стерве вот прямо сейчас нужно привести мозги в порядок, и не пойти убивать Старсвирла. Ты не хуже меня знаешь, что она не из обычных добрых и пушистых смертных — у нее жестокости больше, чем у дракона, и не меньше, чем у нашего мужа или Иррины, — обновив чары иллюзий на окнах гостиничного номера, отозвалась ее сестра, — Что говорит Старлайт?
— Что Кризалис в удовлетворительном душевном состоянии. Во время понифонной беседы с ней она не уловила признаков надвигающейся фазы найтмер. В общем, Старлайт настроена оптимистично, — мышекрылая при помощи переходника соединила понифон со своим коммуникатором, и начала безвозвратно “вычищать” информацию с одного устройства на другое, — Экс-королева подтверждает, что ее создателем был Старсвирл “Бородатый”, и он же покушался на ее жизнь и жизни ее сестер. Спрайт, Стерву от наведения “справедливости” это не остановит. Она же, все равно, попытается что-то сделать. И я боюсь, что к этому и наш муж с половиной своих учеников подключатся. С точки зрения генетиков, то, что сделал “Бородатый”, это преступление из преступлений. Не удивлюсь, когда он на прямой запрет Правления наплюет.
— Значит, нужно, чтобы Стерва спустила часть пара, и пошла “устанавливать справедливость” раньше, чем сюда явится наш жеребец. С ним мы не справимся. Предлагаю помочь из теней: пусть Стерва мстит любым способом, кроме убийства. Мне местного Старсвирла совершенно не жалко: на редкость мерзкий и бессовестный единорог. И, с учетом вскрывшегося, мы замнем все, кроме его умерщвления, — выдвинула предложение пернатая, превращаясь в облако звездного тумана, — А что там далее с Кризалис?
— Она вместе с Зеркалами и Бедствием должна завтра или послезавтра вылететь на последнюю точку интереса, где были убиты сестры королевы перевертышей. Зеркала еще не определилась: боится как за нашу сородича, так и раздухарившейся Бедствия. И у меня есть идея по поводу этой экспедиции, — взглянув на экран коммуникатора и недовольно дернув одним ухом, ответила мышекрылая. После чего, поинтересовалась, — Пегаска или единорожка?
— Единорожка. Я лучше своими четырьмя ходить буду, чем без телекинеза останусь, — облако превратилось в симпатичную пони-единорога бежевого окраса, — Делись!
— Да я вот все думаю над тем, что потом придется со Старсвирлом делать… Избавляться от него нельзя: местные бессмертные, что бы они о Старсвирле ни думали, от его услуг отказаться не смогут — он уже выстроил такую систему, которую одним взмахом разрушить… Пострадают смертные. И очень пострадают. Даже, одно только обнародование опасно, — аликорна крылом почесала себя за ухом, — Старсвирла придется оставить. Но ему нужны путы помимо правящих аликорн. Я думаю о Кризалис и ее сестрах. Для самой Кризалис путами будет ее долг перед нами и Старлайт с Твайлайт.
— Тот проект нашего мужа на случай гибели Джейн? Думаю, им обоим приятно будет, если эта машина хоть для чего-то пригодится, — весело хлопнула ушами единорожка, — Или обойдемся стандартной технологией?
— Это решать Стерве. Она же будет оживлением заниматься. Заодно, и как-то свою злобу к Старсвирлу притушит, — заговорщически ухмыльнулась аликорна, — Я уже намекнула Бедствию поискать на месте эксперимента что-нибудь, что сойдет за останки бессмертных. Думаю, ее ненормальный энтузиазм будет в этом куда полезней исполнительности Зеркал.
— Главное, чтобы наша уловка с “затерявшимися” результатами анализа почерка не провалилась. А то пойдет Стерва “вершить справедливость” до нашего возвращения, — вздохнула единорожка, доставая из седельных сумок целый набор кобыльей всячены, — Шейд, как мне лучше: строгая кантерлотская журналистка или глупенькая практикантка?
— Сыграй, на этот раз, прожженную пофигистку из “Потусторонней Эквестрии”. Измени репертуар, — посоветовала единорожке аликорна, — Знаешь, она и до получения результатов догадаться может, что тот волшебник-биомант все еще жив и является Старсвирлом.
— Да знаю я, что наш муж ей интеллект на совесть конструировал. Лучше бы Сио, действительно, ей обычной совести дал. И сострадания, — фыркнула рогатая пони, — И, Шейд, на этот раз ты мухлевала.
— Ты тоже. Но я мухлевала лучше, — фырком на фырк ответила аликорна, — Так что, ты топай расспрашивать родню Чарджера, а я займусь самим жеребцом.
— Почему мне хочется сейчас услышать пошлое замечание в наш адрес? — единорожка окончательно определилась со своим сценическим образом, и теперь складывала лишние аксессуары обратно в седельные сумки, — И чтобы Косоушка над ним и нами похихикала.
— А потом бы сама заработала что-нибудь про косоухого комара, — в ответ улыбнулась аликорна, — Я тоже скучаю по Сио. Так что, сестричка, давай махать крыльями: чем быстрее мы закончим это предприятие, тем быстрее мы вернемся к нашему мужу и нашей желтохвостой контрабандистке.
— Согласна. Удачи, сестричка, — единорожка поцокала к выходу из номера, — И не забудь про свой образ!
— Уж найдется кому напомнить, Пакостница, — в ответ цокнула языком аликорна, и превратилась в облако звездного тумана.
Бежевая единорожка юрко покинула номер, не забыв запереть дверь за собой. А волшебное облако, только что бывшее понячьим божеством, превратилось в синего цвета фестралку, и, вывернув наизнанку другую пару седельных сумок, принялась у зеркала по очереди примерять четыре пары темных очков.