Всеэквестрийский алкофест

Один из двух рассказов, который мы с подругой писали для "Эквестрийских Историй" взяв алкогольную тему, пытаясь развить её параллельно. docs.google.com/document/d/1JjHZF5fxCc4CvtanCbY3ONw0MZyCgPoxDmNySUhzB0Y/edit - ссылка на Доки

Твайлайт Спаркл Пинки Пай Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна

Гигантус

Садовод любитель Рэгид Рут всю жизнь мечтал вырастить у себя на участке редчайшее растение «Гигантус лилейный», и вот в один прекрасный день любящий внук прислал ему по почте заветное семечко.

ОС - пони

Тьма

Начало войны с Королем Сомброй, финал пятого сезона. Селестии нужно начинать войну, ей не на кого положиться.

Принцесса Селестия

Ночь Морозной Смерти

Есть на севере Эквестрии существа, которым нужно тепло...живой плоти.

Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони Доктор Хувз

Падший Город

На Кантерлот опустилась тьма... Туман, некогда сковывавший Кристальную Империю, ныне навис над столицей Эквестрии, возможно, навсегда сокрыв ее от мира... Что же происходит там, в городе без надежды? Об этом предстоит узнать шести пони, которым не повезло оказаться в Блокаде...

Твайлайт Спаркл Другие пони ОС - пони

Кобыла, что когда-то жила на луне

В мире бронзы и пара Твайлайт Спаркл думала, что с изобретением новой модели телескопа она сделала открытие, изменившее ее жизнь. К добру или к худу, но она была права. Ее открытие изменило не только ее жизнь, но и жизни тех, кого она нашла в своей отчаянной попытке связаться с единственным существом, таким же одиноким, как сама Твайлайт. Все было бы гораздо проще, окажись это кто-нибудь другой, а не та, кого Твайлайт могла назвать лишь Кобылой на луне. Значит, это определенно не в пределах пешей досягаемости.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна

Последствия случайности

Твайлайт не любит холодную воду.

Твайлайт Спаркл Человеки

Маффины.

Весёлый рассказ о Дерпи и маффинах.

Дерпи Хувз Доктор Хувз

Собственная теория

Есть много теорий появления жизни на земле. Вот еще одна.

Принцесса Селестия

Шкатулка с чувствами

Каждому с детства присуще желание о чем-то мечтать. И становясь взрослее, мы часто сталкиваемся с проблемой, переворачивающей наш мир с ног на голову. Именно этот жестокий этап формирует в нас тех, кто мы есть на самом деле. Но так ли это? Ответ на данный вопрос мы нередко задаем себе, стоя перед зеркалом прошлого. Были ли наши решения правильными или мы допустили важную ошибку. Одно остается неизменным - мы сами отказываемся от своих желаний, чувств и привычек в угоду серого мира, сжимая все в один комочек и запирая его глубоко в душе на прочный замок.

Другие пони ОС - пони Чейнджлинги

S03E05

Содержание

Комментарии (16)

0

Ну в принципе неплохо, а дальше будем посмотреть.

EldradUlthran
EldradUlthran
#1
+1

Как бы помягче сказать-то...
Переводчик, дорогой, Вы бы не торопились выкладывать главы; перечитайте сначала, вчитайтесь в смысл некоторых фраз, не переводите их буквально. Ну или корректора найдите. Английский язык сам по себе скуп на выражение эмоций, поэтому некоторые места можно от себя домысливать.

Alex Heil
Alex Heil
#2
0

Спасибо. Буду иметь в виду.

Grindelwald3000
Grindelwald3000
#3
0

Ссылка ведёт на рассказ The Hobbit: Desolation is Magic
Исправь, пожалуйста

WallShrabnic
WallShrabnic
#4
0

Ссылку исправил

Grindelwald3000
Grindelwald3000
#5
0

А вот это точно надо посмотреть.

Когда я только начинал переводить, я уже знал, что в английском есть ужасные идиомы и их нельзя переводить буквально. Иначе получается что-тот типа "поразило её, как рояль". Я сам не знаю, как переводится эта рояльная идиома и даже в Интернет не полезу, просто дам совет — в таких случаях надо переводить по контексту, не допуская такого вот. "Поразила, как гром среди ясного неба", например.

Randy1974
Randy1974
#6
+1

Это можно читать, жаль лишь, что это кроссовер фильма с понями, а не книги...

Randy1974
Randy1974
#7
0

Открою тебе секрет: Некоторые моменты изменены. Есть одна глава, где Том Бомбадил.

Grindelwald3000
Grindelwald3000
#8
+1

Том-бомбодел😄

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#9
0

Всех приветствую! Хочу написать по поводу того, почему же так долго всё выходит. Скажу сразу: перевод точно не заброшен, и я буду продолжать им заниматься, как только у меня будет появляться свободное время, поскольку сейчас я занят в основном учёбой, и поэтому времени практически не остаётся. По поводу перевода следующей главы скажу вот что: ждите в ближайшее время) Спасибо вам за понимание.

Grindelwald3000
Grindelwald3000
#10
0

На этом сайте есть еще как минимум один древний фанфик с абсолютно такой же идеей. Но этот фик — перевод. Мысли сходятся?

XZAS
XZAS
#11
0

Хз. Но различия только в том, что это кроссовер фильма с понями, а там — с книгой. Да и то, что я на данный момент перевожу, всё же отличается.

Grindelwald3000
Grindelwald3000
#12
+1

Прочитал все главы, что на данный момент выложены. В целом хорошо. Хотя, иногда отдельные персонажи немного теряются, особенно, когда они действуют всей толпой, где на момент выхода из Шира уже 11 существ. Из Ривенделла они уже, видимо, полноценным взводом выступят))).
События пока от фильма не слишком отличаются, ну, с учетом появления пони. Исключение только с Томом Бомбадилом, которого из фильма вырезали. Кстати, когда он их провожал, то предупреждал про Упокоища/Курганы/Могильники. В книге хоббиты там здорово вляпались, а здесь вообще будто мимо прошли. Странно, что автор после Бомбадила решил пропустить этот эпизод.
Что касается перевода, то в некоторых местах очень сильно чувствуется, что предложения переведены с английского. Вот эта их расстановка слов, где каждая часть предложения прибита к своему месту, иногда очень бросается в глаза, но в целом это нестрашно. Про дословный перевод идиом, вроде, уже выше писали.
Когда-то давно читал на этом сайте другой кроссовер MLP и LotR, но, правда, уже сюжет не помню. Будет интересно почитать, как здесь дело повернется. Подписываюсь и жду продолжения.

Genosse_Mauser
#13
+1

Насколько я знаю, кроссоверов LoTR и MLP их всего три:
"Содружество — это магия" — с точно такой же идеей, как у данного фика.
мои "Записки орка-лазутчика" и продолжение "Взгляд из Тьмы" про орка и колдуна в мире добрых поняшек.

XZAS
XZAS
#14
0

Спасибо, что напомнили название! Посмотрел "Содружество — это магия" — именно его и имел в виду.
С третьим упомянутым кроссовером не знаком. Как будет время, обязательно почитаю.

Genosse_Mauser
#15
0

С третьим можно не торопится, он все еще не дописан до конца.

XZAS
XZAS
#16
Авторизуйтесь для отправки комментария.